| My days are numbered: soon I have to leave | Мои дни сочтены: скоро я умру, |
| The Norns have stretched my living thread | Норны растянули нить моей жизни, |
| The notion of my demise won't leave me be | Сам факт того, что я умру, не оставляет меня, |
| Why cannot death just set me free? | Почему бы смерти просто не дать мне уйти? |
| - | - |
| I've lived a life or prosperity | Я прожил яркую жизнь, |
| But I'm not as young as I used to be | Но я уже не такой молодой, |
| Down the road waits misery | Дальше меня ждет нищета, |
| Why cannot death just set me free? | Почему бы смерти просто не дать мне уйти? |
| set me free | Уйти |
| - | - |
| Countless armies have I attacked | Я атаковал бесчисленные армии, |
| Not once have I backed down | Не раз я отступал. |
| And though I've spilled a lot of blood | И хотя я пролил много крови, |
| I never once received a mortal wound | Я ни разу не был смертельно ранен |
| - | - |
| I've raided shores in many lands | Я прошел по берегам многих стран, |
| I cannot count the men I've killed | Не счесть количество убитых мною, |
| So many friends died with sword in hand | Так много друзей умерло с мечом в руке, |
| But the warrior's death was never granted me | Но меня не ждала смерть воина |
| - | - |
| I dress myself in battle clothes | Я одеваюсь в боевое облачение, |
| Alone I make the final ride | В одиночку я пойду в последний путь, |
| My sight is blurred by whipping snow | Из-за снега я не вижу, |
| I seek to end my life | Я ищу свою смерть |
| - | - |
| I want to walk across the Rainbow Bridge | Я хочу пройти через Радужный Мост |
| And see my fathers in the golden hall | И встретиться с отцами в золотом зале, |
| They beckon me to join their feast | Они манят меня присоединиться к празднику, |
| In my dreams I hear their call | Во сне я слышу их призыв |
| - | - |