| Si tú me das la espalda, yo estoy tan perdido
| Если ты повернешься ко мне спиной, я потеряюсь
|
| Tú eres ese hombro donde yo encuentro la calma
| Ты то плечо, где я нахожу покой
|
| Desde niño, yo puedo llorar sin miedo a nada
| С детства я могу плакать, ничего не боясь
|
| Tú eres incondicional, eres la sal en ésta playa
| Ты безусловный, ты соль на этом пляже
|
| Y vaya donde vaya, sabes que te echo de menos
| И куда бы я ни пошел, ты знаешь, что я скучаю по тебе
|
| Tengo veinte años ya y aún necesito tus consejos
| Мне уже двадцать лет, и мне все еще нужен твой совет
|
| No me faltes, si me faltas yo me pierdo
| Не скучай по мне, если ты будешь скучать по мне, я потеряю себя
|
| Nadie cree en lo que yo hago más que tú y te lo agradezco
| Никто не верит в то, что я делаю больше, чем вы, и я благодарю вас
|
| ¿Qué menos que éstos versos?
| Что меньше этих стихов?
|
| Si tú me has da’o la vida y lo que tengo
| Если ты дал мне жизнь и то, что у меня есть
|
| Si tú me has hecho fuerte y me has criado con esfuerzo
| Если ты сделал меня сильным и с трудом поднял меня
|
| Eres mi madre ¡mamá! | Ты моя мама мама! |
| te mereces más que esto
| ты заслуживаешь большего, чем это
|
| Eres mi fan número uno
| ты мой фанат номер один
|
| ¿Lo recuerdas? | Ты помнишь? |
| Yo me acuerdo de los libros
| Я помню книги
|
| Que te hacía de niño con poesías
| Что вы делали в детстве со стихами
|
| Si lo piensas, hacía tiempo que ya no te escribía
| Если подумать, прошло много времени с тех пор, как я писал тебе
|
| Pero a tí te daba igual, siempre has estado ahí conmigo
| Но тебе было все равно, ты всегда был со мной
|
| Gracias por estar ahí
| Спасибо за то, что вы есть
|
| Por que sin ti estoy perdido
| потому что без тебя я потерян
|
| Si tú me das la espalda estoy perdido
| Если ты повернешься ко мне спиной, я потеряюсь
|
| Nadie más que tú sabe el año que he vivido
| Никто, кроме тебя, не знает года, который я прожил
|
| Ha llovido demasiado y tú no te has ido a casa
| Слишком много дождя, а ты не пошла домой
|
| Has cogido tu paraguas y has bajado aquí conmigo
| Ты взял свой зонт и спустился сюда со мной.
|
| Atenta bajo la lluvia, por si cogía frío | Обратите внимание на дождь, если я простудился |
| Y es que siempre estás ahí cuando más lo necesito
| И это то, что ты всегда рядом, когда мне это нужно больше всего
|
| Y dime lo que quieras, yo también estoy contigo
| И скажи мне, чего ты хочешь, я тоже с тобой
|
| Y pronto va a salir el sol y va a empezar un nuevo ciclo
| И скоро взойдет солнце и начнется новый цикл
|
| Y no quiero que llores ni una vez más
| И я не хочу, чтобы ты плакал еще раз
|
| Tú no sabes cuando ríes lo guapa que estás
| Ты не знаешь, когда смеешься, какая ты красивая
|
| Porque si no te reirías cada día al despertar
| Потому что если бы ты этого не делал, ты бы смеялся каждый день, когда просыпался.
|
| Porque no hay mujer más fuerte ni mujer más especial
| Потому что нет более сильной женщины или более особенной женщины
|
| No hay palabras que definan tu importancia para mí
| Нет слов, которые бы определили твою значимость для меня.
|
| Pero sé que cuando escuches ésto vas a sonreír
| Но я знаю, когда ты это услышишь, ты улыбнешься.
|
| Y con eso ya me basta, ya me lo imagino
| И этого мне достаточно, я могу себе представить
|
| Gracias por estar ahí, porque sin ti estoy perdido
| Спасибо, что ты есть, ведь без тебя я пропал
|
| Mami, gracias por estar ahí
| Мамочка, спасибо, что ты есть.
|
| Ya sabes lo que pienso
| Ты знаешь о чем я думаю
|
| Nunca me des la espalda
| никогда не поворачивайся ко мне спиной
|
| Mami… no me faltes
| Мама ... не скучай по мне
|
| Si me faltas yo me pierdo
| Если ты скучаешь по мне, я теряю себя
|
| Gracias, gracias por estár ahí
| Спасибо, что вы есть
|
| Tú ya sabes lo que pienso
| Вы уже знаете, что я думаю
|
| Sólo tú y yo, tú y yo mami
| Только ты и я, ты и я мама
|
| Nada más, nadie más
| Ничего другого, никто другой
|
| Sólo tú y yo, tú y yo mamá
| Только ты и я, ты и я мама
|
| Tú me haces falta
| Я скучаю по тебе
|
| Porque sin ti estoy perdido
| Потому что без тебя я потерян
|
| Mami sabes lo que es
| Мама, ты знаешь, что это такое
|
| Gracias por estar ahí desde bien chico
| Спасибо, что был рядом с тех пор, как я был мальчиком.
|
| Gracias, gracias, gracias
| Спасибо Спасибо спасибо
|
| Ya sabes lo que pienso de ti
| Вы знаете, что я думаю о вас
|
| Porque te quiero, sobran las palabras
| Потому что я люблю тебя, нет слов
|
| Ya sabes la importancia que tienes para mí | Ты уже знаешь, как ты важен для меня. |