| Estrellas…
| звезды…
|
| Cuando estrella la voz y la fuerza, yo pondré la fe
| Когда голос и сила рухнут, я поверю
|
| Horizonte del mar de mis sueños, te haré renacer
| Горизонт моря моей мечты, я заставлю тебя возродиться
|
| Estrellas que nos iluminan, están ahí
| Звезды, которые освещают нас, они там
|
| Yo la siento cerca, está conmigo y… sí
| Я чувствую ее рядом, она со мной и… да
|
| Iluminándome el camino
| освещая мой путь
|
| Si tu piel se fundió con el viento
| Если твоя кожа тает на ветру
|
| Y te siento tan dentro de mí
| И я чувствую тебя внутри себя
|
| Volaré hacia el recuerdo
| Я буду летать на память
|
| De un tiempo que anhelo volver a vivir…
| Из того времени, которое я хочу пережить...
|
| Algo me protege, lo noto, vive conmigo
| Что-то меня защищает, я это чувствую, оно живет со мной
|
| Y sé que el día en que me deje, envejeceré vacío
| И я знаю, что в тот день, когда она оставит меня, я состарюсь пустым
|
| Cuando el frío aprieta, no hay más chaqueta que alguna estrella
| Когда холод сгущается, куртки не больше, чем какой-нибудь звезды
|
| Que nos preste su luz en la fría cruz de andar a tientas por la niebla
| Пусть он осветит нам свой свет на холодном кресте блуждания в тумане
|
| Yo tengo una, la siento cerca desde crío
| У меня есть один, я чувствую его рядом с тех пор, как я был ребенком
|
| Sé que ella le dará salud a los míos
| Я знаю, что она подарит здоровье моему
|
| Sé que puedo estar tranquilo porque tengo un compromiso
| Я знаю, что могу быть спокоен, потому что у меня есть обязательства
|
| Antes de hacer nada, pensar si ella haría lo mismo
| Прежде чем что-то делать, подумай, сделает ли она то же самое.
|
| En el abismo en el que caigo cuando sé que la defraudo
| В бездну я падаю, когда знаю, что подвел ее
|
| Es parecido a buscar un corazón sincero en los tiempos que vivo
| Это похоже на поиск истинного сердца во времена, когда я живу
|
| En los tiempos que escribo lo que siento
| В то время, когда я пишу то, что чувствую
|
| Sé que escribo sentimientos cuando no sueno perfecto
| Я знаю, что пишу чувства, когда звучу не идеально
|
| Escribo con su corazón, a veces con el mío | Я пишу ее сердцем, иногда своим |
| Y sólo cuando se unen tú sientes escalofríos
| И только когда они собираются вместе, ты чувствуешь озноб
|
| Soy el mismo chico raro que en vida te conoció
| Я тот самый странный мальчик, который встретил тебя в жизни
|
| Y hoy aún siento que me quieres tal y como soy yo
| И сегодня я все еще чувствую, что ты любишь меня такой, какая я есть.
|
| Si tu piel se fundió con el viento
| Если твоя кожа тает на ветру
|
| Y te siento tan dentro de mí
| И я чувствую тебя внутри себя
|
| Volaré hacia el recuerdo
| Я буду летать на память
|
| De un tiempo que anhelo volver a vivir…
| Из того времени, которое я хочу пережить...
|
| Si tú no estás, yo no estoy
| Если вы не, я не
|
| Si tú te largas ¿Dónde acabará el convoy que dirijo hoy al cielo?
| Если ты уйдешь, где кончится конвой, который я сегодня направлю в рай?
|
| Con la voz temblando te dije te quiero
| Дрожащим голосом я сказал тебе, что люблю тебя
|
| Mientras maldecía a Dios por dentro por robarme el tiempo contigo
| Когда я проклинал Бога внутри за то, что украл мое время с тобой
|
| Por robarme mi abrigo, mi campo de trigo
| За то, что украл мое пальто, мое пшеничное поле
|
| Donde estirarme a pensar tranquilo
| Где растянуться, чтобы спокойно подумать
|
| Mi alma gemela, mi vela cuando anochece
| Моя родственная душа, моя свеча, когда стемнеет
|
| Mi calma, mi estela, mi vela si el barco se tuerce
| Мой покой, мой след, мой парус, если лодка повернется
|
| Y se tuerce tantas veces desde que empecé a no verte
| И это так много раз искажается с тех пор, как я начал не видеть тебя
|
| Suerte que tu luz de estrella me hace sentir diferente
| К счастью, твой звездный свет заставляет меня чувствовать себя по-другому.
|
| Y de repente me siento especial y fuerte
| И вдруг я чувствую себя особенным и сильным
|
| Como si la muerte no hubiera podido hacer que no te sienta enfrente
| Как будто смерть не могла помешать мне сесть перед тобой
|
| Y es que entiendes cada paso de mi vida y mis progresos
| И это то, что вы понимаете каждый шаг моей жизни и мой прогресс
|
| Porque sabes que detrás de esta fachada soy de carne y hueso
| Потому что ты знаешь, что за этим фасадом я из плоти и крови.
|
| De corazón, de besos, de ron y de excesos | Сердца, поцелуев, рома и излишеств |
| Sé que lloras cada vez que bebo en busca de consejos
| Я знаю, ты плачешь каждый раз, когда я пью за совет
|
| Abandono la rabia en un simple trozo de papel (vuelvo a renacer)
| Я отказываюсь от гнева в простом листе бумаги (я перерождаюсь)
|
| Se nubla la mirada y llorando llegó a comprender (estrellas)
| Взгляд затуманился и плача он понял (звезды)
|
| Que lates al compás de lo eterno y la música es (la música es)
| Что ты бьешь в такт вечной и музыка есть (музыка есть)
|
| La que te trae de nuevo a mis brazos (a mis brazos otra vez)
| Тот, который возвращает тебя в мои объятия (снова в мои объятия)
|
| Parte de mi ser
| часть меня
|
| Si tu piel se fundió con el viento
| Если твоя кожа тает на ветру
|
| Y te siento tan dentro de mí (mi estrella)
| И я чувствую тебя внутри себя (моя звезда)
|
| Volaré hacia el recuerdo (estrellas)
| Я улечу на память (звезды)
|
| De un tiempo que anhelo volver a vivir (¿estás ahí? escúchame) | Время, которое я хочу пережить (ты там? Послушай меня) |