| Puede que no quiera sentir
| Вы можете не хотеть чувствовать
|
| No sabría qué decir si nos cruzamos
| Я бы не знал, что сказать, если бы мы столкнулись друг с другом
|
| Fumando en queli dejo de verlo gris
| Куря в queli, я перестаю видеть его серым
|
| Puta vergüenza, ya ni nos miramos
| Чертовски стыдно, мы даже не смотрим друг на друга больше
|
| Puede que me pueda el día
| Я могу быть днем
|
| Y no haya mañana si no llamas
| И нет завтра, если ты не позвонишь
|
| Otra día que nos quedamos con las ganas
| Еще один день, когда у нас осталось желание
|
| Otro día sin tu piel mirando a la ventana
| Еще один день, когда твоя кожа не смотрит в окно.
|
| Algo me dice que esperabas mi llamada
| Что-то мне подсказывает, что ты ждал моего звонка
|
| Y yo… no llamo nunca y menos para disculparme
| А я… я никогда не звоню и уж тем более не извиняюсь
|
| No es que no haga nada, es que siempre voy tarde
| Дело не в том, что я ничего не делаю, а в том, что я всегда опаздываю
|
| Tratar de sincerarse
| попытаться прийти в себя
|
| Y… volver a casa hecho un puto desastre
| И… приходи домой в гребаном беспорядке
|
| Y puede que no quiera
| И вы можете не хотеть
|
| Puede que me muera antes de decir la verdad
| Я могу умереть, прежде чем скажу правду
|
| Y puede que no pueda
| И я не могу
|
| Y puede que me pierda antes de llegar al portal
| И я могу потеряться, прежде чем доберусь до портала
|
| Si ya no me entiendo ni yo
| Если я больше не понимаю себя
|
| Si lo que dices no es lo mismo que veo cuando te miro
| Если то, что ты говоришь, не совпадает с тем, что я вижу, когда смотрю на тебя
|
| Si te he perdido, si me he perdido
| Если я потерял тебя, если я потерял себя
|
| Si se ha acabado el mundo mientras soñaba contigo
| Если мир закончился, пока я мечтал о тебе
|
| Y puede que no vuelva a reír
| И я больше не могу смеяться
|
| ¿Qué sentido tiene estar tan vivos?
| Какой смысл быть таким живым?
|
| Si jamás consigo salir
| Если я когда-нибудь выйду
|
| Si todo lo que siento no lo digo
| Если все, что я чувствую, я не говорю
|
| Un día se fue por donde vino
| Однажды он ушел туда, откуда пришел
|
| Un día me quiere y otro, olvida lo que fuimos
| Однажды он любит меня, а другой забудет, кем мы были
|
| Hoy miraré mis venas, me quiero morir solo | Сегодня я посмотрю на свои вены, я хочу умереть в одиночестве |
| Si solo es tan sólo una luna llena
| Если только это просто полная луна
|
| Que no me digas nada
| Не говори мне ничего
|
| Que no quiero que tú llores porque lloro
| Я не хочу, чтобы ты плакал, потому что я плачу
|
| Y mucho menos darte pena
| И гораздо меньше жалко тебя
|
| Que estoy viviendo al día
| я живу в курсе
|
| Que no puedo arreglar en unos meses lo que tú rompías
| Что я не могу исправить за несколько месяцев то, что ты сломал
|
| Que la cena ya está fría
| Этот ужин уже остыл
|
| Que esta vida loca, es loca sólo si me miras
| Что эта сумасшедшая жизнь сумасшедшая, только если ты посмотришь на меня.
|
| Y siempre te giras
| И ты всегда поворачиваешься
|
| No sé cómo lo haces
| Я не знаю, как ты это делаешь
|
| Pero cuando eres feliz siempre me olvidas
| Но когда ты счастлив, ты всегда забываешь меня.
|
| Y yo te olvidaré, como se olvidan los problemas
| И я забуду тебя, как забываются проблемы
|
| Ya perdí la fe, no temas
| Я уже потерял веру, не бойся
|
| Sólo te pido
| я просто спрашиваю тебя
|
| Que si quieres que me vaya bien, no vuelvas
| Что если ты хочешь, чтобы я пошел хорошо, не возвращайся
|
| Que no quiero que me busques cada vez que pierdas
| Я не хочу, чтобы ты искал меня каждый раз, когда теряешь
|
| Que, yo no sé nada de mí, muchos menos de ti
| Что я ничего не знаю о себе, тем более о тебе
|
| Que no puedo llorar tu falta si sigues aquí
| Что я не могу плакать о твоей нехватке, если ты все еще здесь
|
| Que me partí, que me perdí
| Что я сломался, что я потерял себя
|
| Que puede que renazca mañana
| что он может возродиться завтра
|
| Pero aun así, yo…
| Но все же я...
|
| Puede que no quiera sentir
| Вы можете не хотеть чувствовать
|
| No sabría qué decir si nos cruzamos
| Я бы не знал, что сказать, если бы мы столкнулись друг с другом
|
| Fumando en queli dejo de verlo gris
| Куря в queli, я перестаю видеть его серым
|
| Puta vergüenza, ya ni nos miramos | Чертовски стыдно, мы даже не смотрим друг на друга больше |