| Dime si recuerdas algo de mí
| Скажи мне, если ты помнишь что-нибудь обо мне
|
| Si algo que te dije te puede servir
| Если что-то, что я сказал вам, может помочь вам
|
| Dime si ríes con otro, a veces lo noto desde aquí
| Скажи мне, если ты смеешься с другим, иногда я замечаю это отсюда
|
| Pásame ese ron, me sabe a ti
| Передай мне этот ром, он на вкус как ты
|
| Soy lo que me queda de esa mierda de relación
| Я то, что осталось от этих дерьмовых отношений
|
| Yo era sólo el piloto, tú las alas del jodido avión
| Я был просто пилотом, ты крылья гребаного самолета
|
| El corazón es sinrazón, tabaco rubio
| Сердце неразумное, светлый табак
|
| Soy el dolor plantado en frente de un micro de estudio
| Я боль, посаженная перед студийным микрофоном
|
| Fuera preludios, doy to’a mi fama por no estar así
| Вне прелюдий, я отдаю всю свою славу за то, что я не такой
|
| Sigo en la carretera cantándoles temas sobre ti
| Я все еще в дороге пою песни о тебе
|
| No puedo seguir cayendo, porque ya no hay fondo
| Я не могу продолжать падать, потому что дна больше нет
|
| Porque las cosas que te digo hoy, mañana son tu estorbo
| Потому что то, что я говорю тебе сегодня, завтра будет тебе помехой
|
| La canción que pasa siempre, ese es Ambkor por mucho que digas
| Песня, которая всегда бывает, это Амбкор, сколько ни говори
|
| Soy una estrella, pero no la tuya, «amiga»
| Я звезда, но не твоя, "друг"
|
| Lo digo por llamarte algo
| Я говорю это, чтобы назвать тебя чем-то
|
| Porque cuando pienso en ti
| Потому что, когда я думаю о тебе
|
| Pienso en la muerte de la magia y los milagros
| Я думаю о смерти волшебства и чудес
|
| Todo lo que hice por ti
| все, что я сделал для тебя
|
| Volvería a hacerlo sin fin
| я бы делал это бесконечно
|
| Y ahora queda sólo la lista de todo
| И теперь остается только список всего
|
| Lo que por tu culpa perdí
| Что из-за тебя я потерял
|
| Todo lo que hice por ti
| все, что я сделал для тебя
|
| Volvería a hacerlo otra vez
| я бы сделал это снова
|
| Y ahora sólo queda dejarse de esperas
| И теперь остается только перестать ждать
|
| Porque nunca más te tendré
| Потому что у меня никогда не будет тебя снова
|
| Después de todo no hay nada que decir | Ведь нечего сказать |
| Porque creí que yo podría morir, pero aprendí a sufrir
| Потому что я думал, что могу умереть, но я научился страдать
|
| Después de todo el puto juego es así
| Ведь гребаная игра такая
|
| Y en esta mierda no se puede elegir por quién debes sentir
| И в этом дерьме ты не можешь выбрать, кому ты должен сочувствовать.
|
| El desamor es más amargo que un tiro de coca
| Разбитое сердце горче, чем порция кокаина
|
| Me has dejado el corazón como una puta roca
| Ты оставил мое сердце, как гребаный камень
|
| Risas y copas con amigos, una vaina loca
| Смех и выпивка с друзьями, сумасшедший стручок
|
| Más falsa que los besos que me dabas en la boca
| Более фальшивые, чем поцелуи, которые ты дал мне в губы
|
| Odiarte es lo que toca, por la boca escupo llamas
| Ненависть к тебе - это то, что нужно, через рот я плюю пламенем
|
| No me ando por las ramas, puta, ya lo pagarás
| Я не хожу вокруг да около, сука, ты за это заплатишь.
|
| La vida es larga y no voy a quedarme con las ganas
| Жизнь длинная и я не собираюсь оставаться с желанием
|
| Esto es una partida de ajedrez y no de damas
| Это игра в шахматы, а не в шашки
|
| Te lo di todo y me has dejado dolor
| Я дал тебе все, и ты оставил мне боль
|
| Dime ¿Cómo cojones no voy a guardarte rencor?
| Скажи мне, как, черт возьми, я не собираюсь держать на тебя обиду?
|
| Si no te veo más la cara, será mucho mejor
| Если я больше не увижу твоего лица, будет намного лучше
|
| A cualquier cosa ya le llaman amor
| Они уже называют все любовью
|
| Todo lo que hice por ti
| все, что я сделал для тебя
|
| Volvería a hacerlo sin fin
| я бы делал это бесконечно
|
| Y ahora queda sólo la lista de todo
| И теперь остается только список всего
|
| Lo que por tu culpa perdí
| Что из-за тебя я потерял
|
| Todo lo que hice por ti
| все, что я сделал для тебя
|
| Volvería a hacerlo otra vez
| я бы сделал это снова
|
| Y ahora sólo queda dejarse de esperas
| И теперь остается только перестать ждать
|
| Porque nunca más te tendré
| Потому что у меня никогда не будет тебя снова
|
| Este tren carga los lastres entre tú y yo
| Этот поезд несет балласты между тобой и мной.
|
| Soy un desastre, esperaba ser el tuyo
| Я в беспорядке, я надеялся быть твоим
|
| Yo no nací pa' pasear a Mr. Daisy | Я не родился, чтобы выгуливать мистера Дейзи |
| Tú eres Michelle, yo soy Tom Brady
| Ты Мишель, я Том Брэди
|
| Que estéis sin preguntar por mí me hace un favor, no pido nada
| То, что ты, не спрашивая меня, делает мне одолжение, я ничего не прошу
|
| Tu entorno tiene un don, mentirme a la cara
| У твоего окружения есть дар, лежащий мне в лицо.
|
| Soy un cabrón, contigo no lo fui, vaya descuido
| Я сволочь, с тобой меня не было, какая оплошность
|
| No digas que me buscas cuando sabes dónde vivo
| Не говори, что ищешь меня, когда знаешь, где я живу.
|
| ¡Otra puta liga!
| Еще одна гребаная лига!
|
| ¡Iván Nieto, Ambkor!
| Иван Ньето, Амбкор!
|
| Hemos vuelto a hacerlo
| Мы сделали это снова
|
| Madrid y Barcelona
| Мадрид и Барселона
|
| Hemos vuelto a hacerlo y tú no
| Мы сделали это снова, а вы нет
|
| Ivan Nieto, «El Piloto», Ambkor
| Иван Ньето, «Лоцман», Амбкор
|
| Todo lo que hice por ti
| все, что я сделал для тебя
|
| Volvería a hacerlo sin fin
| я бы делал это бесконечно
|
| Y ahora queda sólo la lista de todo
| И теперь остается только список всего
|
| Lo que por tu culpa perdí
| Что из-за тебя я потерял
|
| Todo lo que hice por ti
| все, что я сделал для тебя
|
| Volvería a hacerlo otra vez
| я бы сделал это снова
|
| Y ahora sólo queda dejarse de esperas
| И теперь остается только перестать ждать
|
| Porque nunca más te tendré | Потому что у меня никогда не будет тебя снова |