| Jamás supiste ver ningún detalle y me rallé
| Вы никогда не знали, как увидеть любую деталь, и я поцарапал
|
| Estallé, me hallé sabiendo que yo no fallé
| Я лопнул, я понял, что не ошибся
|
| Todo lo que digo en esta carta es como me sentía
| Все, что я говорю в этом письме, это то, что я чувствовал
|
| Mientras sonreías ayer, ¡ahora cállate!
| Пока ты вчера улыбался, теперь заткнись!
|
| Hablo de lo mismo, de que nunca me veías
| Я говорю о том же, что ты меня никогда не видел
|
| Hablo de egoísmo, hablo de tus putas tonterías
| Я говорю об эгоизме, я говорю о твоей гребаной чепухе.
|
| Hablo de tu egocentrismo, de no disfrutar los días, ¡coño!
| Я говорю о твоем эгоцентризме, о том, что ты не наслаждаешься днями, черт возьми!
|
| Hablo de la secta a la que tú llamas familia
| Я говорю о секте, которую вы называете семьей
|
| Y me reventaste por dentro, con dos cojones
| И ты разорил меня внутри двумя яйцами
|
| ¿Recuerdas mis pastillas? | Ты помнишь мои таблетки? |
| Hoy harán que me valores
| Сегодня они заставят тебя ценить меня
|
| Ahí, todas de golpe, te dejo mi cadáver
| Там, сразу, я оставляю тебе свой труп
|
| A ver, ahora ríe a la vida siendo la culpable
| Посмотрим, а теперь посмейтесь над тем, что жизнь виновата
|
| Te dejo el peso de mi sangre en tus manos
| Я оставляю вес моей крови в твоих руках
|
| Mis ganas de vivir en el alambre terminaron
| Мое желание жить на проводе закончилось
|
| Mírame a los ojos, estoy muerto
| Посмотри мне в глаза, я мертв
|
| ¿Ves la espuma de mi boca?
| Видишь пену изо рта?
|
| Es tu recuerdo saliendo de mi cuerpo
| Это твоя память выходит из моего тела
|
| Me enfado, dejo el móvil, no contesto
| Я злюсь, бросаю мобильный, не отвечаю
|
| Me rayo con los míos y lo pago con lo nuestro
| Я царапаю своими и расплачиваюсь нашими
|
| Esa eres tú, ¿te reconoces, puta niñata?
| Это ты, узнаешь себя, маленькая сучка?
|
| Los valores se te acaban tan solo apagar el WhatsApp
| У вас закончились ценности, просто отключив WhatsApp
|
| Borra ya mis fotos, eres ántrax
| Удали мои фото сейчас, ты сибирская язва
|
| Chupa ya mi polla, ahora, a ver si se levanta
| Соси мой член сейчас, посмотрим, встанет ли он
|
| Yo no tengo tantas paranoias ni defectos como tú
| У меня не так много паранойи или недостатков, как у тебя
|
| Yo te dejo mi cuerpo por si puedo ver la luz
| Я оставляю тебе свое тело на случай, если я увижу свет
|
| Todo lo que he dado por lo nuestro
| Все, что я дал для нас
|
| Todo lo que hice, hoy está muerto
| Все, что я сделал, сегодня мертво
|
| Todo lo que fuimos se marchó
| Все, чем мы были, ушло
|
| Todo lo que hicimos marchitó
| Все, что мы сделали, засохло
|
| Por tus putos miedos
| за твои гребаные страхи
|
| Todo lo que hice no lo viste
| Все, что я сделал, ты не видел
|
| Siempre pedías más de lo que viste
| Вы всегда просили больше, чем то, что вы видели
|
| Todo lo que fuimos se marchó
| Все, чем мы были, ушло
|
| Todo lo que hicimos marchitó
| Все, что мы сделали, засохло
|
| Como aquellos fines
| Как эти концы
|
| Ah… Ni menos ni más
| Ах… Ни меньше, ни больше
|
| Ni a’lante ni atrás, tú viniste y te vas
| Ни вперед, ни назад, ты пришел и ты уходишь
|
| Pues todo tiene algo más, nunca miraste detrás
| Ну, во всем есть что-то большее, ты никогда не оглядывался назад
|
| Porque quien se atreve no teme, y si temes ni eres ni estás
| Потому что тот, кто осмеливается, не боится, а если боишься, то ты ни тот, ни другой.
|
| Mírate ahí, tú eres así de lleno
| Посмотри на себя там, ты такой полный
|
| ¿Por qué no parar?, ¿por qué no dejar?
| Почему бы не остановиться, почему бы не остановиться?
|
| ¿Por qué no?, ¿Por qué tanto veneno?
| Почему бы и нет, зачем столько яда?
|
| El suelo está ardiendo, haz llega’o hasta el final
| Земля горит, вы достигли конца
|
| Cumpliendo la ley natural: uno menos
| Соблюдение естественного права: одним меньше
|
| «¿Dónde está?, ¿Es todo lo que hay?» | "Где это? Это все, что есть?" |
| — Expreso
| - Выражать
|
| No todo lo que veo es todo lo que creo
| Не все, что я вижу, это все, во что я верю
|
| Y todo lo que es el peso
| И все это вес
|
| No puedo dejar, prefiero olvidar
| Я не могу уйти, я предпочитаю забыть
|
| No es por cargar con eso
| Это не таскать
|
| No puedo seguir, no es por fingir
| Я не могу продолжать, это не притворяться
|
| Es bueno dejar mi peso
| Хорошо оставить свой вес
|
| Ahora escúchame, ahí te quedas, en el suelo
| Теперь послушай меня, ты остаешься на полу
|
| Tú no, tú no vas al cielo
| Вы не, вы не идете на небеса
|
| Tú siempre has sido de hielo, no hay duelo
| Ты всегда был изо льда, нет дуэли
|
| ¿Quién. | Чей. |
| ¿Quién se atreve a saltar el tren pa' quedarse bajo?
| Кто посмеет прыгнуть с поезда, чтобы остаться на низком уровне?
|
| Un andén pensando que lo hace bien
| Платформа думает, что у нее все хорошо
|
| Es cobardía, falta de enfrentar la vida pu…
| Это трусость, неумение смотреть в лицо жизни…
|
| Sin la nimiedad, falta de cabeza fría
| Без пустяка, отсутствие хладнокровия
|
| Y habiendo tomado esa vía, haberlo hecho antes
| И вступив на этот путь, сделав это раньше
|
| Menos molestaría si al menos cada día
| Меня бы это меньше беспокоило, если бы хотя бы каждый день
|
| Yo sé cómo ver el sol
| Я знаю, как видеть солнце
|
| Sé mirar el arcoíris, el mundo es de color
| Я умею смотреть на радугу, мир цветной
|
| Disfruto cada sabor
| Я наслаждаюсь каждым вкусом
|
| La diferencia entre tú y yo
| Разница между тобой и мной
|
| Yo supe afrontar la vida y tú no, tú, tú no
| Я знал, как смотреть в лицо жизни, а ты нет, ты, ты не
|
| Todo lo que he dado por lo nuestro
| Все, что я дал для нас
|
| Todo lo que hice, hoy está muerto
| Все, что я сделал, сегодня мертво
|
| Todo lo que fuimos se marchó
| Все, чем мы были, ушло
|
| Todo lo que hicimos marchitó
| Все, что мы сделали, засохло
|
| Por tus putos miedos
| за твои гребаные страхи
|
| Todo lo que hice no lo viste
| Все, что я сделал, ты не видел
|
| Siempre pedías más de lo que viste
| Вы всегда просили больше, чем то, что вы видели
|
| Todo lo que fuimos se marchó
| Все, чем мы были, ушло
|
| Todo lo que hicimos marchitó
| Все, что мы сделали, засохло
|
| Como aquellos fines | Как эти концы |