Перевод текста песни Sayko - Allame

Sayko - Allame
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sayko , исполнителя -Allame
Песня из альбома: Bir Zombinin Anatomisi
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.08.2012
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:PASAJ

Выберите на какой язык перевести:

Sayko (оригинал)Сайко (перевод)
Bu fazla psycho, beyin spazmı ayık ol Это слишком психо, трезвый мозговой спазм
Elimde mic on uğraşma sen kapat koy alkol Микрофон в руке, не мешай, выключи, алкоголь
Bazen vatansever bazen rap dilimde Malcolm X Иногда патриотично, иногда на моем рэп-языке Malcolm X
Al yanaklı dünya resmi çizdiğim ben Van Gogh Я, Ван Гог, с которым рисовал картину мира резусов
Seni mongol hayatın sallantıda oldun gondol Ты, монгольская жизнь, на скалах, гондола
Kaleciyi gömmedikçe ağlara demem gol Пока не закопаю вратаря, не зазову сетки.
Rap benim sanat anlayışım senin flamenko Рэп - мое искусство, твое фламенко
Şimdilik uğraşlarından arın ve tut tempo Избавьтесь от своих проблем сейчас и держите темп
Bende old school Adidas sen giyin Defacto У меня есть Adidas старой школы, ты носишь его Defacto
Kim aşil karşısında olmak ister acep Hector Кто хочет быть против Ахиллеса, Гектор?
Bu savaş yani anlayacağın dilde anlatayım sana Это война, поэтому позвольте мне сказать вам на понятном вам языке
Sokak söz konusu ise Boogie on Electro Когда дело доходит до уличного буги-вуги на Электро
Orijinal olmalı sevmem sigaramda mentol Должно быть оригинально, мне не нравится ментол в моей сигарете.
Bu sound öyle old school ki sanarsın beni raptor Этот звук такой олдскульный, что ты думаешь, что я хищник
Sen hala romantik dönemdesin ve renkler retro Вы все еще находитесь в романтическом периоде, а цвета ретро
Yeni bir şey üret yoksa dükkana kepenk koy Произведите что-то новое или закройте магазин
Dedektif: rhyme'ı ara ve bul demektir Детектив: это значит позвонить и найти рифму
Rap emekli senin beyinden uçtu şimdi hayranlığın efektif Рэп ушел на пенсию, он вылетел из вашего мозга, теперь ваше восхищение эффективно
İlgi varsa benden alır elektrik Если есть интерес, он возьмет у меня электричество.
Sen melodini yaz Allâme drum kit’le bekliy Напиши свою мелодию Allâme, подожди, с барабанной установкой.
Bir kız sev ayrıl arkasından anlat ‘o bir melekti' Люби девушку, оставь позади ее «она была ангелом»
Son punchline’la intiharım hoş gel hobime ekleyim Мое самоубийство с последней изюминкой приветствую добавить его в мое хобби
Çok zor bir gece geçirdin öteki düşman o bile pek dik У тебя была очень трудная ночь, другой враг, даже он очень прямолинейный
Ağzının üstüne direk yiyerek etek giy Носите юбку, ешьте прямо через рот
Sistem fazla uygun değil düşüncen diyalektik Система не очень удобная, ваше мышление диалектично
Kafanda yarattığın yanlışlara niyet ettim Я имел в виду ошибки, которые вы создали в своей голове
Düzeltmek için dolgun etli manita yok klipte lakin Нет пухлой подруги, которую нужно исправить, но в клипе
Vicdanınla yüzleşince hissedeceğin etki Эффект, который вы почувствуете, когда столкнетесь со своей совестью
Bir hayli zevkli bir yandan acıyla dolu tenkit Критика, полная боли и удовольствия
O minyatür beyninde piramit kadar heybetli Он внушительный, как пирамида в своем миниатюрном мозгу.
Temennim hayatın boyunca rap bileklik kolunda Надеюсь, у тебя на всю жизнь будет рэп-браслет на руке.
Şimdilik az ukalayım fazla yetenekli Я пока немного дерзок, слишком талантлив
Kabin basıncı düştü motorlarda arıza Падение давления в кабине, отказ двигателя
Bak it suratlı aksın hakimiyet kur nabıza Смотри, пусть течет, доминируй над пульсом
İçinden nasıl geldiyse yaz anlat her şeyi Напиши, как ты себя чувствуешь, расскажи мне все
Bu mektup varmayacak dün hayalini kurduğun kıza Это письмо не дойдет до девушки, о которой ты мечтал вчера
Tek etek için uğraş dövüş bir şey yap et rıza Сражайся за одну юбку, сделай что-нибудь, согласись
Hayatın en sert darbesini yedin ancak ediyo’n intizar Ты принял самый тяжелый удар в своей жизни, но ediyo'n intizar
Söylem gücüm yettiğince anlatıcam bitti sanki Я расскажу вам все, что смогу, как будто все кончено.
Senkron uygun akmak için rap altımdaki kızak салазки под меня рэп, чтобы течь синхронно
Bir masal anlat aklından sızan o dahiyane fikirler Расскажите сказку, те гениальные идеи, которые просочились из вашего ума
Okul değil hep çocuk parkından çıkar Это не школа, это всегда выходит с детской площадки
Söylersem kan çıkar bu küfrü direk suratına Если я скажу это, кровь из этого проклятия польется прямо на твое лицо.
Vurmak isteğindeyim hocam elimde mınçıka Я хочу ударить, мой учитель, у меня есть нунчаки
Onlar hep kaynaşır sen üret yabancı kal Они всегда сливаются, вы производите, оставайтесь иностранцами
Yeter ki konuş kendi kendine, deli desinler çıkarcılar Пока ты разговариваешь сам с собой, пусть эксплуататоры называют тебя сумасшедшим
Demoralize olduğun an bitiksin В тот момент, когда вы деморализованы, все готово
Bu şekle stabil kal öğren hip hop’u onlar derken apçıkaОставайся стабильным в этой форме, изучай хип-хоп, это очевидно, когда они говорят
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: