| Al çal bi' parça rap lan ağza alçak
| Возьмите и сыграйте кусок рэпа и низко ко рту
|
| Kaç smaçla skoru değiştir ve alçal
| Измените счет и спуститесь со сколькими данками
|
| Hip hop’ta punch’la yoluna sok bu geyik bi' rap değil
| Сделайте это правильно с ударом в хип-хопе, это не «рэп»
|
| Abstract anlatım ve lakin yine de yetmeler revaçta
| Абстрактное повествование и все же достаточно популярно
|
| Bu maçta zeki ol yen geyikten çal vakit
| Время украсть у умного оленя в этом матче
|
| Ya da bir popçuyla takıl hep beyinden kal fakir
| Или тусоваться с поп-певицей, не обращай внимания, бедняжка.
|
| Biraz dakik flowlar sarf et hemen aç diyaframı
| Проведите несколько своевременных потоков, немедленно откройте диафрагму
|
| Hiphopçıysan gerek duymazsın lan etkisine viagra’nın
| Если вы хип-хоп, вам не нужен чертов эффект виагры.
|
| Çevir plaktan toz at ya da aşık ol mimoza
| Смахните пыль с пластинки или влюбитесь в мимозу
|
| Pembe hayaller kur hiphop yok senin pikapta Mozart
| Мечтайте о розовом без хип-хопа Моцарте на пикапе
|
| Yürekten bağlılık değilse tüm hayatını bozar
| Если это не искренняя преданность, она разрушит всю вашу жизнь.
|
| Bu söyleyen bir ozan kimine göre de ben Yakuza
| Это поэт, который, по мнению некоторых, говорит, что я Якудза.
|
| Düşünce uzak bugün ne giysem der hep best model
| Мысль далека, что мне сегодня надеть, всегда лучшая модель
|
| Fakir eskilerini giyer bu yüzdendir post modern
| Бедняки носят свои старые, вот почему постмодерн
|
| Hep özveriyle örsele bunu gözleriyle görseler
| Пусть видят своими глазами, всегда с самопожертвованием
|
| Bir sanat olur sample’lara yaptığımız restore
| Реставрация образцов становится искусством
|
| Sakın ola gözlerini kapatma
| Только не закрывай глаза
|
| Dermanı kalanlar ayakta
| Выздоровевшие стоят
|
| Dünya düşman bir taraftan
| Мир на одной стороне врага
|
| Kapıları açacak rap anahtar
| рэп-ключ, который откроет двери
|
| Bu mic’ta ise rap emin ellerde sakin ol
| В этом микрофоне рэп в надежных руках, успокойся
|
| Ecemdir her hecem ecel olur bu sana zoraki yol
| Это моя смерть, каждый слог становится смертью, это вынужденный путь для тебя
|
| Rakip o dil lugattan yoksun hakikat bu sıralı cümleler
| Оппонент, в том, что языку не хватает словарного запаса, это правда, эти упорядоченные предложения
|
| Emrinde düşüncelerin eridi Magneto
| По твоей команде мысли растаяли Магнето
|
| Dumanla merhaba, gün olmadan git ilham al
| Здравствуй с дымом, иди вдохновляйся без дня
|
| Sen onda birisin underground’un commerciala ver impala
| Ты один из десятых андеграундной коммерческой вер импалы
|
| Top10′da kim var andaval, kumandanım ben ordular
| Кто в Топ10, Андавал, я командующий, я армия
|
| Kuruldu uruk’a bak cesetlerini toparla kankalarını al
| Установлено, посмотри на уруков, собери их трупы, возьми корешей
|
| Konuş paran kadar beyin penis her gece bir karı
| Говорите столько, сколько ваши деньги, мозг, пенис каждую ночь, жена
|
| Karıştırma benle onu bu piyasa aynı Cebeli Tarık
| Не путайте его со мной, этот рынок тот же Гибралтар Тарик
|
| Bul damarı vur kabarır et muhakkak ağrılarına son verir
| Найдите вену, ударьте по вене, она набухает, это обязательно положит конец боли
|
| Kulaklarının ihtiyacıdır bunu seçerek alın
| Это нужно твоим ушам, возьми это
|
| (Say Waow!) Laklak etmesin lan ağzın ishal
| (Скажи Вау!) Не обманывайся, у тебя понос
|
| Halde yorum yapma ben Da Vinci bu da Mona Lisa
| Но не комментируйте, я Да Винчи, а это Мона Лиза.
|
| Zenci halin Condoleezza Rice'ı konsere bolca pizza
| Ваш ниггер принес Кондолизе Райс много пиццы на концерт
|
| Isengard’a diss mi anlamadım ne garip bir mizah | Дисс на Изенгард я не понимаю что за странный юмор |