Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The True Beast , исполнителя - All Shall Perish. Дата выпуска: 03.08.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The True Beast , исполнителя - All Shall Perish. The True Beast(оригинал) | Настоящий Зверь(перевод на русский) |
| I creep into you fiending your | Я прокрадываюсь в твой внутренний мир, с одержимостью обнаруживая, что твоё |
| Pleasure coming next to mine. | Желание следует за моим. |
| Abandoned wounds are bleeding, | Забытые раны вновь кровоточат, |
| Rotting ignorance becomes bliss. | Загнивающее невежество становится счастьем. |
| My mind is searching. | Мой разум ищет ответа. |
| My mind is fighting. | Мой разум борется. |
| My mind is thoughtless. | Мой разум безрассуден. |
| - | - |
| Now you hear it. | Теперь ты слышишь это. |
| You hear the torture. | Ты слышишь звуки мучений. |
| I'm on my knees | Я стою на коленях, |
| Begging your body to wither. | Умоляя твоё тело увянуть. |
| Don't you incite me? | Ты не вдохновляешь меня? |
| This is not your time. | Просто это не твоё время. |
| - | - |
| It takes hold | Он овладевает, |
| This image of rapture infecting you whole | Этот образ восторга, полностью заражающий тебя, |
| Striiped, stripped to the bone, | Оголивший, оголивший до костей, |
| Devoured for solace a place we both know. | Разрушивший ради успокоения место, которое нам обоим знакомо. |
| - | - |
| A door opens to show a menace | Дверь открывается, чтобы показать угрозу, |
| Its primal justice for this vile crime. | Своё первобытное правосудие за это отвратительное преступление. |
| So slowly she devours | Итак, она медленно уничтожает |
| (Slave) | |
| My perfect utterance. | Мою идеальную речь. |
| (Decays). | . |
| Disown this penance away | Ни за что не принимай моего раскаяния, |
| For now it's on me. | Потому что теперь я поглощён преступлением. |
| - | - |
| I could not see past fury | Я не мог видеть, как ярость в прошлом |
| Maintained the true beast. | Поддерживала этого настоящего зверя. |
| My instincts rupture and the motive has no theme. | Мои инстинкты вырываются наружу и в причинах нет смысла. |
| Now look into these eyes | Теперь посмотри в эти глаза |
| And see the end of time. | И ты увидишь в них конец времён. |
| - | - |
| It takes hold | Он овладевает, |
| This image of rapture infecting you whole | Этот образ восторга, полностью заражающий тебя, |
| Stripped, stripped to the bone, | Оголивший, оголивший до костей, |
| Devoured for solace a place we both know. | Разрушивший ради успокоения место, которое нам обоим знакомо. |
| - | - |
| A place we both know! | Место, знакомое нам обоим. |
The True Beast(оригинал) |
| I creep into you fiending your |
| Pleasure coming next to mine. |
| Abandoned wounds are bleeding, |
| Rotting ignorance becomes bliss. |
| My mind is searching. |
| My mind is fighting. |
| My mind is thoughtless. |
| Now you hear it. |
| You hear the torture. |
| I’m on my knees |
| Begging your body to wither. |
| Don’t you incite me? |
| This is not your time. |
| It takes hold |
| This image of rapture infecting you whole |
| Striiped, stripped to the bone, |
| Devoured for solace a place we both know. |
| A door opens to show a menace |
| Its primal justice for this vile crime. |
| So slowly she devours |
| (Slave) |
| My perfect utterance. |
| (Decays). |
| Disown this penance away |
| For now it’s on me. |
| I could not see past fury |
| Maintained the true beast. |
| My instincts rupture and the motive has no theme. |
| Now look into these eyes |
| And see the end of time. |
| It takes hold |
| This image of rapture infecting you whole |
| Stripped, stripped to the bone, |
| Devoured for solace a place we both know. |
| A place we both know! |
Настоящий Зверь(перевод) |
| я вползаю в тебя |
| Удовольствие рядом с моим. |
| Заброшенные раны кровоточат, |
| Гниющее невежество становится блаженством. |
| Мой разум ищет. |
| Мой разум борется. |
| Мой разум лишен мыслей. |
| Теперь вы слышите это. |
| Ты слышишь пытки. |
| я на коленях |
| Умоляя свое тело увядать. |
| Ты меня не провоцируешь? |
| Сейчас не ваше время. |
| Это захватывает |
| Этот образ восторга, заражающий вас целиком |
| Раздетый, раздетый до костей, |
| Пожирали для утешения место, которое мы оба знаем. |
| Дверь открывается, чтобы показать угрозу |
| Его первобытное правосудие за это гнусное преступление. |
| Так медленно она пожирает |
| (Раб) |
| Мое идеальное высказывание. |
| (Распадается). |
| Откажитесь от этого покаяния |
| На данный момент это на мне. |
| Я не мог видеть прошлую ярость |
| Поддержал настоящего зверя. |
| Мои инстинкты разрываются, и у мотива нет темы. |
| Теперь посмотри в эти глаза |
| И увидеть конец времени. |
| Это захватывает |
| Этот образ восторга, заражающий вас целиком |
| Раздетый, раздетый до костей, |
| Пожирали для утешения место, которое мы оба знаем. |
| Место, которое мы оба знаем! |
| Название | Год |
|---|---|
| Wage Slaves | 2006 |
| There Is Nothing Left | 2011 |
| There Is No Business To Be Done On A Dead Planet | 2006 |
| The Day of Justice | 2006 |
| Black Gold Reign | 2008 |
| Eradication | 2006 |
| Royalty Into Exile | 2011 |
| Laid to Rest | 2008 |
| Never...Again | 2008 |
| Awaken the Dreamers | 2008 |
| Divine Illusion | 2011 |
| Better Living Through Catastrophe | 2006 |
| The Last Relapse | 2006 |
| Deconstruction | 2008 |
| Procession Of Ashes | 2011 |
| We Hold These Truths... | 2006 |
| The Past Will Haunt Us Both | 2011 |
| When Life Meant More... | 2008 |
| Prisoner of War | 2006 |
| Gagged, Bound, Shelved, and Forgotten | 2008 |