Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Black Gold Reign , исполнителя - All Shall Perish. Дата выпуска: 04.09.2008
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Black Gold Reign , исполнителя - All Shall Perish. Black Gold Reign(оригинал) | Царство Чёрного Золота(перевод на русский) |
| Will they see? | Увидят ли они? |
| Will they hear? | Услышат ли они? |
| - | - |
| Will they see this? | Увидят ли они это? |
| Will they feel this? | Почувствуют ли они это? |
| Will they hear the voice of resistance | Услышат ли они голос сопротивления |
| Or will they bring us down for their bloodshed? | Или они уничтожат нас за их пролитую кровь? |
| Trade us all 'til black gold rains. | Торгуй нами всеми пока чёрное золото не польётся дождём. |
| Fought this fight, there's no end in sight | Мы боролись, но конца даже не видно, |
| Except for our rights. | Только конец нашим правам. |
| Will they blind us all? | Ослепят ли они нас? |
| - | - |
| Be all that you can be! | Будь всем, чем ты можешь! |
| Forever in vain our wasted beliefs. | Вечно напрасны наши пустые надежды. |
| Erase the truth. | Сотри правду. |
| So with that fall from grace Will they burn it all down in an emphatic | Итак, вместе с этим падением, |
| Fading away, | Сожгут ли они всё это дотла в выразительном |
| Fading away? | Исчезновении, |
| - | - |
| To this time, | |
| To when we began. | К этому времени, |
| Forever from cleansing the blood on our hands. | Ко времени когда мы начинали. |
| Release the truth. | Кровь из очищения навсегда на наших руках. |
| Destroyed in anguish another million faceless. | Освободи правду. |
| And I wish we had eyes to view our demise. | Ещё миллион безликих, уничтоженных в муках. |
| - | - |
| Tomorrow together we rise. | |
| With their fallen disguise we must hunt the despised. | Завтра мы вместе восстанем. |
| Thieves, high-class murderers. | С их павшим обманом мы должны охотиться на презираемых. |
| They can't taste this anger | Воры, высококлассные убийцы. |
| That flows through our veins. | Они не могут почувствовать на вкус этот гнев, |
| A separation of our own goddamn nation that lets us die. | Текущий по нашим венам. |
| Leaders that follow a golden tomorrow, | Отделение нашей проклятой нации, позволяющее нам умереть. |
| They bleed us dry. | Лидеры, идущее за золотым завтрашним днём, |
| We let them rise. | Они высасывают нашу кровь до самого конца. |
| - | - |
Black Gold Reign(оригинал) |
| Will they see this? |
| Will they feel this? |
| Will they hear the voice of resistance |
| Or will they bring us down for their bloodshed? |
| Trade us all 'til black gold rains |
| Fought this fight |
| There’s no end in sight |
| Except for our rights |
| Will they blind us all? |
| «Be all that you can be» |
| Forever in vain, our wasted beliefs |
| Erase the truth |
| So with that fall from grace |
| Will they burn it all down in an emphatic |
| Fading away |
| Fading away |
| To this time to when we began |
| Forever from cleansing the blood on our hands |
| Release the truth |
| Destroyed in anguish, another million faceless |
| And I wish we had eyes to view our demise |
| Tomorrow, together we rise |
| With their fallen disguise |
| We must hunt the despised |
| Thieves; |
| high-class murderers |
| Tomorrow, together we rise |
| With their fallen disguise |
| We must hunt the despised |
| Thieves; |
| high-class murderers |
| They can’t taste this anger |
| That flows through our veins |
| A separation of our own god |
| Damned nation that lets us die |
| Leaders that follow a golden tomorrow |
| They bleed us dry |
| We let them rise |
Царство Черного золота(перевод) |
| Увидят ли они это? |
| Почувствуют ли они это? |
| Услышат ли они голос сопротивления |
| Или они убьют нас за свое кровопролитие? |
| Обменяй нас всех, пока не прольется дождь из черного золота. |
| Сражался в этом бою |
| Конца не видно |
| Кроме наших прав |
| Ослепят ли они нас всех? |
| «Будь всем, кем ты можешь быть» |
| Навсегда напрасно, наши напрасные убеждения |
| Стереть правду |
| Итак, с этим падением от благодати |
| Будут ли они сжигать все это в решительной |
| Угасание |
| Угасание |
| На этот раз, когда мы начали |
| Навсегда от очистки крови на наших руках |
| Отпустите правду |
| Разрушенный в тоске, еще один миллион безликих |
| И я бы хотел, чтобы у нас были глаза, чтобы увидеть нашу кончину |
| Завтра вместе мы поднимаемся |
| С их падшей маскировкой |
| Мы должны охотиться на презираемых |
| воры; |
| высококлассные убийцы |
| Завтра вместе мы поднимаемся |
| С их падшей маскировкой |
| Мы должны охотиться на презираемых |
| воры; |
| высококлассные убийцы |
| Они не могут попробовать этот гнев |
| Это течет по нашим венам |
| Разделение нашего собственного бога |
| Проклятая нация, которая позволяет нам умереть |
| Лидеры, которые следуют золотому завтра |
| Они истекают кровью |
| Мы позволяем им подняться |
| Название | Год |
|---|---|
| Wage Slaves | 2006 |
| There Is Nothing Left | 2011 |
| There Is No Business To Be Done On A Dead Planet | 2006 |
| The Day of Justice | 2006 |
| Eradication | 2006 |
| Royalty Into Exile | 2011 |
| Laid to Rest | 2008 |
| The True Beast | 2006 |
| Never...Again | 2008 |
| Awaken the Dreamers | 2008 |
| Divine Illusion | 2011 |
| Better Living Through Catastrophe | 2006 |
| The Last Relapse | 2006 |
| Deconstruction | 2008 |
| Procession Of Ashes | 2011 |
| We Hold These Truths... | 2006 |
| The Past Will Haunt Us Both | 2011 |
| When Life Meant More... | 2008 |
| Prisoner of War | 2006 |
| Gagged, Bound, Shelved, and Forgotten | 2008 |