| Scathing, attacks of time and torment
| Уничтожение, атаки времени и мучений
|
| When we sleepwalk our lives away
| Когда мы уходим из жизни во сне
|
| These thieves, they’ve made our hearts break
| Эти воры, они разбили наши сердца
|
| So now, I’m, screaming
| Так что теперь я кричу
|
| Attacks of heartless horror
| Приступы бессердечного ужаса
|
| At them, their cash can’t kill us all
| У них их деньги не могут убить нас всех
|
| And now we have built we have
| И теперь мы построили, у нас есть
|
| We have built upon their dream too long (for too long)
| Мы слишком долго строили их мечту (слишком долго)
|
| Don’t be their fucking slaves!
| Не будь их гребаными рабами!
|
| We live in exploitation we have worked blind, endless means
| Мы живем в эксплуатации, мы работали вслепую, бесконечные средства
|
| They have turned our failure into what they need!
| Они превратили нашу неудачу в то, что им нужно!
|
| So break these shackles and take a stand
| Так что сломайте эти оковы и встаньте
|
| We are the gears
| Мы шестерни
|
| We are the ones they fear
| Мы те, кого они боятся
|
| Take their crowns, away
| Возьмите их короны, прочь
|
| They won’t take away my life, a slave no longer
| Они не отнимут у меня жизнь, больше не раб
|
| In my mind I break these shackles
| На мой взгляд, я ломаю эти кандалы
|
| And take a stand to tell the world
| И встаньте, чтобы рассказать миру
|
| The revolt returns
| Восстание возвращается
|
| Break these shackles and take a stand to tell the world
| Разорви эти оковы и встань, чтобы рассказать миру
|
| Get up!
| Вставать!
|
| We live in exploitation we have worked blind, endless means
| Мы живем в эксплуатации, мы работали вслепую, бесконечные средства
|
| They have turned our failure into what they need
| Они превратили нашу неудачу в то, что им нужно
|
| Take it back
| Возьми это обратно
|
| Take it back
| Возьми это обратно
|
| Take it all back (Take it, Take it all back) | Верни все обратно (Возьми, Верни все обратно) |