Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wage Slaves , исполнителя - All Shall Perish. Дата выпуска: 03.08.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wage Slaves , исполнителя - All Shall Perish. Wage Slaves(оригинал) | Наёмные рабы(перевод на русский) |
| Scathing attacks of time and torment | Едкие атаки времени и мучений, |
| When we sleep walk our lives away. | Пока мы спим, уводят наши жизни. |
| These thieves, | Эти воры, |
| They've made our hearts break. | Они заставляют разбиваться наши сердца. |
| - | - |
| So now I'm screaming. | И теперь я кричу. |
| Attacks of heartless horror at them. | У них атаки бессердечного страха. |
| Their cash can't kill us all. | Их деньги не могут убить нас всех. |
| And now we have built, we have | И теперь мы основываемся, мы, |
| We have built upon their dream | Мы основываемся на их мечтах |
| Too long (for too long). | Уже очень долго . |
| Don't be their fucking slaves. | Чёрт возьми, не будьте их рабами! |
| - | - |
| We live in exploitation, we have worked blind. | Мы живём в эксплуатации, мы слепо работали. |
| Endless means | Бесконечность значит, что |
| They have turned our failure into what they need. | Они превратили наш провал в то, что нужно им. |
| So break these shackles and take a stand. | Разбей эти оковы и отстаивай свою точку зрения. |
| We are the gears, | Мы — инструменты, |
| We are the ones they fear. | Мы — те, кого они боятся. |
| Take their crowns away! | Снимите короны с их голов! |
| - | - |
| They won't take away my life, a slave no longer | Им не забрать моей жизни, больше |
| In my mind I break these shackles | Не раб в своих мыслях, я разбиваю эти оковы |
| And take a stand to tell the world: | И отстаиваю свою точку зрения, чтобы сказать миру: |
| "The revolt returns!" | "Мятеж несёт расплату!" |
| - | - |
| Break these shackles | Разбей эти оковы |
| And take a stand to tell the world: | И отстаивай свою точку зрения, чтобы сказать миру: |
| "Get up!" | "Вставай!" |
| - | - |
| We live in exploitation, we have work blind. | Мы живём в эксплуатации, мы работали слепо. |
| Endless means | Бесконечность означает, |
| They have turned our failure into what they need. | Что они превратили наш провал в то, что нужно им. |
| Take it back! | Верни всё назад! |
Wage Slaves(оригинал) |
| Scathing, attacks of time and torment |
| When we sleepwalk our lives away |
| These thieves, they’ve made our hearts break |
| So now, I’m, screaming |
| Attacks of heartless horror |
| At them, their cash can’t kill us all |
| And now we have built we have |
| We have built upon their dream too long (for too long) |
| Don’t be their fucking slaves! |
| We live in exploitation we have worked blind, endless means |
| They have turned our failure into what they need! |
| So break these shackles and take a stand |
| We are the gears |
| We are the ones they fear |
| Take their crowns, away |
| They won’t take away my life, a slave no longer |
| In my mind I break these shackles |
| And take a stand to tell the world |
| The revolt returns |
| Break these shackles and take a stand to tell the world |
| Get up! |
| We live in exploitation we have worked blind, endless means |
| They have turned our failure into what they need |
| Take it back |
| Take it back |
| Take it all back (Take it, Take it all back) |
Наемные рабы(перевод) |
| Уничтожение, атаки времени и мучений |
| Когда мы уходим из жизни во сне |
| Эти воры, они разбили наши сердца |
| Так что теперь я кричу |
| Приступы бессердечного ужаса |
| У них их деньги не могут убить нас всех |
| И теперь мы построили, у нас есть |
| Мы слишком долго строили их мечту (слишком долго) |
| Не будь их гребаными рабами! |
| Мы живем в эксплуатации, мы работали вслепую, бесконечные средства |
| Они превратили нашу неудачу в то, что им нужно! |
| Так что сломайте эти оковы и встаньте |
| Мы шестерни |
| Мы те, кого они боятся |
| Возьмите их короны, прочь |
| Они не отнимут у меня жизнь, больше не раб |
| На мой взгляд, я ломаю эти кандалы |
| И встаньте, чтобы рассказать миру |
| Восстание возвращается |
| Разорви эти оковы и встань, чтобы рассказать миру |
| Вставать! |
| Мы живем в эксплуатации, мы работали вслепую, бесконечные средства |
| Они превратили нашу неудачу в то, что им нужно |
| Возьми это обратно |
| Возьми это обратно |
| Верни все обратно (Возьми, Верни все обратно) |
| Название | Год |
|---|---|
| There Is Nothing Left | 2011 |
| There Is No Business To Be Done On A Dead Planet | 2006 |
| The Day of Justice | 2006 |
| Black Gold Reign | 2008 |
| Eradication | 2006 |
| Royalty Into Exile | 2011 |
| Laid to Rest | 2008 |
| The True Beast | 2006 |
| Never...Again | 2008 |
| Awaken the Dreamers | 2008 |
| Divine Illusion | 2011 |
| Better Living Through Catastrophe | 2006 |
| The Last Relapse | 2006 |
| Deconstruction | 2008 |
| Procession Of Ashes | 2011 |
| We Hold These Truths... | 2006 |
| The Past Will Haunt Us Both | 2011 |
| When Life Meant More... | 2008 |
| Prisoner of War | 2006 |
| Gagged, Bound, Shelved, and Forgotten | 2008 |