| I witnessed your death. | Я был свидетелем твоей смерти. |
| You gave it up to the rape of indifference. | Ты отдал всё на растерзание безразличия. |
| Now take those dreams to die! | Теперь же эти мечты умрут |
| | |
| So can you feel it now? | Ну как, чувствуешь что-нибудь теперь? |
| It's just that question of letting the end be the answer. | Это просто тот самый вопрос, позволять ли концу быть ответом. |
| Now... It's pulling us down, | Теперь... Это тянет нас ко дну, |
| These days become years watching time disappear. | Эти дни становятся годами, наблюдающими за тем, как бесследно исчезает время. |
| Again, again, again. | Вновь, вновь, вновь. |
| I won't give in! | Я не сдамся! |
| | |
| This is a misfit's rejection | Это — напрасный отказ |
| Of a life in submission. | От жизни в подчинении. |
| Your choice destroys what life could be. | Твой выбор уничтожает то, чем могла бы быть эта жизнь. |
| | |
| You just sold out quick, | Ты просто быстро продался, |
| Talk is some cheap shit. | Разговоры — это дешёвое дерьмо. |
| Can you remember the last time | Помнишь ли ты когда в последний раз |
| That your life meant more than fucking payments? | Твоя жизнь значила больше этих чёртовых платежей? |
| Know this! I quit! | Знай! Я умываю руки! |
| | |
| Wealth means shit! | Богатство значит дер*мо! |
| Tell me what's right... | Скажи мне, что правильно... |
| You got the cash, | У тебя есть бабло, |
| But you're hollow within. | Но ты пуст внутри. |
| So much worse than that mortal sin. | Это хуже, чем смертный грех. |
| | |
| This is it... | Вот и всё... |
| This is my life. | Это моя жизнь. |
| You can't buy me. | Ты не можешь купить меня. |
| Tell me I'm worthless, | Скажи мне, что я ничего не стою, |
| Cause net worth determines a man. | Потому что настоящего человека определяет лишь его капитал. |
| I won't give in! | Я не сдамся! |
| | |
| When slave wage brings chains made | Когда рабская зарплата принесёт оковы, сделанные для того, |
| To keep you conformed cause they can | Чтобы подчинить тебя правилам, потому что они на это способны, |
| I won't give in! | Я не сдамся! |
| I'll keep on struggling! | Я продолжу бороться! |
| Cause that's the measure of a man. | Потому что именно это делает человека человеком. |
| | |
| Your dreams are disavowed, | Твои мечты развеяны, |
| So you must feel it now. | И ты должен теперь почувствовать это. |
| It's just that question of letting the end be the answer. | Это просто тот самый вопрос, позволять ли концу быть ответом. |
| Now... It's pulling us down, | Теперь... Это тянет нас ко дну. |
| These days become years watching time disappear. | Эти дни становятся годами, наблюдающими за тем, как бесследно исчезает время. |
| Again, again and again. | Вновь, вновь и вновь. |
| | |
| I will never let them break me down. | Я никогда не позволю им сломить меня. |
| These hands will never be bound. | Эти руки никогда не будут связаны. |
| In greed you can drown, | Ты можешь потонуть в жадности, |
| In greed you can drown. | Ты можешь потонуть в жадности. |
| But I will still be dreaming | Но я по-прежнему буду мечтать, |
| And I will still be fighting. | И я по-прежнему буду бороться. |
| | |
| What more can anyone say? | Что ещё кто-то может сказать? |
| You have lost your way. | Ты сбился с пути. |