| I have seen what it means | Я видел, что это значит - |
| To detest and to care. | Ненавидеть и любить. |
| And to outlive the dream of you and me. | И переживать мечту о нас с тобой. |
| This has been a desease overtaking | Это — болезнь, охватывающая |
| A new sense of being. | Новое чувство бытия. |
| | |
| Pain staring from your eyes. | Боль вырывается из твоего пристального взгляда. |
| Have we made a promise? | Давали ли мы обещание? |
| Strained too far this lie. | Эта ложь слишком далеко зашла. |
| The trust has been broken again. | Доверие вновь было разрушено. |
| | |
| And this path will never lead | И эта тропа никогда не приведёт |
| Past the nightmares straight towards my grace | Мимо кошмара, прямо к моему прощению |
| Not another fucking forfeit... Forget! | Или к другой чёртовой расплате...Забудь! |
| Rising hate left to fear. | Единственный оставшийся страх — возрастающая ненависть. |
| I won't be buried in here... No!!! | Я не буду похоронен здесь... Нет!!! |
| Buried in here. | Похоронен здесь. |
| | |
| Now crawl into the shadows. | Теперь отползай в тень. |
| You power betrayed, lied and wept | Твоя сила предала, солгала и выплакала |
| A self-destructive ocean | Океан, уничтожающий самого себя и |
| Displaced this torment. | Заместивший это мучение. |
| And it's dyin' for destruction. | И он до смерти жаждет разрушений. |
| It will devour our pain. | Это поглотит нашу боль. |
| Just let it release this agony. | Просто позволь освободиться от мук. |
| Some things were meant to be... | Некоторые вещи должны были быть... |
| Some thing were meant to be just... | Некоторые вещи должны были быть лишь... |
| Torturous pain. | Мучительной болью. |