| Rot ist alles, was ich trage, | Красного цвета всё, что я ношу, |
| Denn rot war schon immer deine Farbe | Ведь красный всегда был твоим цветом. |
| Und ich höre die Lieder, | И слушаю песни, |
| Die du so gerne hörst, | Которые ты любишь слушать, |
| Wenn du mit deinem Auto | На своём автомобиле |
| Durch die Straßen fährst | Разъезжая по улицам. |
| | |
| Schwarz sind alle deine Worte, | Мрачны все твои слова, |
| Wenn ich schwarz blind, | Когда я мрачна и слепа, |
| Wenn ich noch immer warte | Когда я всё ещё жду. |
| Und ich lege die Nadel zurück aufs Vinyl | И опускаю иглу на пластинку, |
| Und sehe durchs Fenster, | И смотрю в окно – |
| Der Blick ohne Ziel | Бесцельный взгляд. |
| | |
| Hab g'rade gedacht | Как раз подумала, что |
| | |
| Ich lasse die Fotos von dir einfach stehen | Просто оставлю твои фото, |
| Vielleicht noch ein wenig | Может быть, ещё немного, |
| Muss keiner verstehen | Никто не обязан этого понимать; |
| Und auch deinen Namen am Schild an der Tür, | И твоё имя на табличке на двери, |
| Als kommst du gleich wieder, | Будто ты вот-вот вернёшься, |
| Als wohnst du noch hier | Будто ещё живёшь здесь. |
| | |
| Ich mache einfach weiter, | Я просто продолжу заниматься делами, |
| Als wäre nichts geschehen, | Как будто ничего не случилось, |
| Als wärst du nur kurz mal | Как будто ты ненадолго |
| Die Post holen gehen | Пошёл за почтой. |
| | |
| Ich sehe auf die Straße, | Я смотрю на улицу, |
| Als ob ich nicht weiß, | Словно не знаю, |
| Du kommst nicht zurück | Что ты не вернёшься, |
| Und sie wartet in Weiß | А она ждёт в белом. |
| | |
| Grau sind die Häusern in der Ferne, | Серые дома вдали, |
| Sind so grau wie diese Nacht ohne Sterne | Такие же серые, как эта ночь без звёзд. |
| Und ich setze dem Warten | И с ожиданием |
| Symbolisch ein Ende | Я поканчиваю символически: |
| Schreib' in Regenbogenfarben | Пишу цветами радуги |
| Dein Namen an die Wände | Твоё имя на стенах. |
| | |
| Die Farben zerlaufen | Цвета расплываются |
| Und lachen dich an | И смеются, глядя на тебя. |
| Ich werd dich vergessen | Я забуду тебя, |
| Vielleicht irgendwann | Может быть, когда-нибудь. |
| Und ich stelle den Wecker | И ставлю будильник |
| Auf Viertel nach Acht, | На четверть девятого, |
| Denn um diese Zeit | Ведь в это время |
| Bist du stets aufgewacht | Ты всегда просыпался. |
| | |
| Hab g'rade gedacht | Как раз подумала, что |
| | |
| Ich lasse die Fotos von dir einfach stehen... | Просто оставлю твои фото... |