| Mut ist eine Frage, | Смелость — это вопрос, |
| Deren Antwort schmerzen kann | Ответ на который может причинить боль. |
| Mut fängt nach dem Scheitern | Смелость после неудачи начинает всё |
| Wieder ganz von vorne an | С самого начала. |
| Mut fährt keinen Panzer, | Смелость не управляет танками, |
| Aber manchen ins Wort | А ведёт некоторых силой слова; |
| Lässt die andren vor | Пропускает вперёд других |
| Und geht als letzter von Bord | И последней покидает борт. |
| Mut macht keine Pause, | Смелость не делает перерыв, |
| Wenn es nicht g'rade brennt | Даже если не обязательно пожар. |
| Ist kein Ego-Projekt oder ein flüchtiger Trend | Она — ни эго-проект, ни мимолётный тренд. |
| | |
| Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt | Смелость — когда ты танцуешь со страхом; |
| Das, was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst | То, что ты не совсем можешь, хотя пытаешься. |
| Mut ist, wenn du wieder aufstehst, | Смелость — когда ты снова поднимаешься, |
| Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst | Приклеиваешь пластырь и продолжаешь искать. |
| | |
| Mut ist es, zu sagen, dass es für dich Liebe ist, | Смелость — это сказать, что ты любишь, |
| Nicht zu wissen, | Не зная, |
| Ob du für den andren auch schon Liebe bist | Любит ли тебя другой. |
| Mut sind keine Worte, | Смелость — это ни слова, |
| Die auch jeder andre denkt, | Как любому другому кажется, |
| Kein perfekter Moment, | Ни идеальный момент, |
| Den der Zufall dir schenkt | Который дарит тебе случай. |
| Mut ist es manchmal, nicht mutig zu sein | Смелость — это порой не быть отважным |
| Und dir einzugestehen, du fühlst dich allein | И признаться себе, что тебе одиноко. |
| | |
| Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt | Смелость — когда ты танцуешь со страхом; |
| Das, was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst | То, что ты не совсем можешь, хотя пытаешься. |
| Mut ist, wenn du wieder aufstehst, | Смелость — когда ты снова поднимаешься, |
| Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst | Приклеиваешь пластырь и продолжаешь искать. |
| | |
| Mut ist ein Ja in einer schwierigen Zeit, | Смелость — это "да" в трудное время; |
| Sich zu entscheiden, ganz ohne Sicherheit, | Решаться без всякой уверенности; |
| Auf der Bühne zu steh'n, das Herz zu entkleiden, | На сцене стоять, сердце обнажать, |
| Das zersplitterte Ich | Расколотую сущность, |
| Hinter den Worten zu zeigen | Скрытую за словами, показывать. |
| | |
| Mut | Смелость |
| | |
| Mut geht auf die Barrikaden | Смелость идёт на баррикады, |
| Mut lässt dich nicht sagen: | Смелость не даёт тебе сказать: |
| "Das schaffst du nicht!" | "Ты не справишься с этим!" |
| Mut ist mehr als ein Gedanke | Смелость — это больше, чем мысль. |
| Mut ist, wenn die Schranke im Kopf zerbricht | Смелость — когда барьер в голове ломается. |