| Oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| Oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| Du suchst den Weg aus der Stadt und der führt dich vorbei an grauen,
| Ты ищешь выход из города, и он ведет тебя мимо серого
|
| leeren Ruinen
| пустые руины
|
| Über Berge aus Staub und Elektroschrott, über verwitterte Schienen
| Над горами пыли и электронного лома, над обветренными рельсами
|
| Vorbei an Autos, die ohne Benzin zwischen den anderen liegen
| Прошлые машины лежат между другими без топлива
|
| Darfst Augen nicht trauen, denn es kommt hier so vor, als würden sie lügen
| Вы не можете поверить своим глазам, потому что кажется, что они лгут
|
| Aus einer Wolkenwand, die vor der Sonne steht, fällt ein rostiger Regen
| Ржавый дождь падает со стены облаков, которая стоит перед солнцем
|
| Und Menschen, die keine mehr sind, komm’n dir wie Zombies entgegen
| И люди, которые больше не идут на тебя, как зомби
|
| Wenn die Welt dir so begegnet und dein Herz am Limit klopft
| Когда мир встречает тебя такой и твое сердце бьется на пределе
|
| Dann liegt die allerletzte Zuflucht in deinem eignen Kopf
| Тогда самое последнее средство лежит в вашей собственной голове
|
| Dann steigst du in deinen Fahrstuhl mit einem einzigen Knopf
| Затем вы входите в свой лифт с помощью одной кнопки
|
| Und du fährst wieder zurück ins Paradies in deinem Kopf
| И ты возвращаешься в рай в своей голове
|
| Oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| Oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| Und fährst du wieder hinab, wagst einen neuen Versuch, ein neues Experiment
| И если ты снова упадешь, дерзай на новую попытку, на новый эксперимент.
|
| Du bringst die Stimm’n zu schweigen, doch sie kehr’n zurück nach einem kurzen
| Вы заставляете голоса замолчать, но они возвращаются через короткое время
|
| Moment
| момент
|
| Wie soll ein gläserner Mensch in einer gläserner Welt sich vor den andern
| Как прозрачный человек должен выделяться среди других в прозрачном мире
|
| verbergen?
| Спрятать?
|
| Es reicht ein einziges Wort, und dieser gläserner Mensch wird in Sekunden zu
| Достаточно одного слова, и этот прозрачный человек закроется за считанные секунды.
|
| Scherben
| осколки
|
| Wenn die Welt dir so begegnet und dein Herz am Limit klopft
| Когда мир встречает тебя такой и твое сердце бьется на пределе
|
| Dann liegt die allerletzte Zuflucht in deinem eignen Kopf
| Тогда самое последнее средство лежит в вашей собственной голове
|
| Dann steigst du in deinen Fahrstuhl mit einem einzigen Knopf
| Затем вы входите в свой лифт с помощью одной кнопки
|
| Und du fährst wieder zurück ins Paradies in deinem Kopf
| И ты возвращаешься в рай в своей голове
|
| Wieder zurück in deinen … oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| Вернуться в свой ... о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| Wieder zurück in deinen … oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| Вернуться в свой ... о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| Wieder zurück in deinen … oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| Вернуться в свой ... о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| Wieder zurück in deinen … oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
| Вернуться в свой ... о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
|
| Kopf
| голова
|
| Wenn die Welt dir so begegnet und dein Herz am Limit klopft
| Когда мир встречает тебя такой и твое сердце бьется на пределе
|
| Dann liegt die allerletzte Zuflucht in deinem eignen Kopf
| Тогда самое последнее средство лежит в вашей собственной голове
|
| Dann steigst du in deinen Fahrstuhl mit einem einzigen Knopf
| Затем вы входите в свой лифт с помощью одной кнопки
|
| Und du fährst wieder zurück ins Paradies in deinem … | И ты возвращаешься в рай на своем... |