| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh
| О о о о о
|
| Zwischen Standing Ovations und Reklamation
| Среди оваций и жалоб
|
| Gähnende Leere und Faszination
| Зияющая пустота и очарование
|
| Zwischen schreienden Bildern und Bild ohne Ton
| Между кричащими изображениями и изображениями без звука
|
| Blindem Gehorsam und Revolution
| Слепое повиновение и революция
|
| Zwischen alles wird anders und Monotonie
| Между всем будет разное и однообразие
|
| Nichts überstürzen und jetzt oder nie
| Не торопите события, сейчас или никогда
|
| Dem, was wir nehmen und geben
| Что мы берем и даем
|
| Ist alles wie es sein soll, und wir sind am Leben
| Все как надо и мы живы
|
| Wir müssen glauben, dass die Richtung stimmt
| Мы должны верить, что направление правильное
|
| Und dieser Weg ein gutes Ende nimmt
| И этот путь имеет счастливый конец
|
| Dass uns vielleicht nicht immer alles gleich
| Что, может быть, не все всегда одинаково для нас
|
| Aber am Schluss der große Wurf gelingt
| Но в конце концов большой успех удается
|
| Wir müssen glauben, dass die Richtung stimmt
| Мы должны верить, что направление правильное
|
| Dass wir mehr als nur ein Zufall sind
| Что мы больше, чем просто совпадение
|
| Dass dieser Weg in Richtung Nirgendwo
| Что эта дорога никуда не ведет
|
| Und zurück an unsern Anfang bringt
| И возвращает нас к нашему началу
|
| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh
| О о о о о
|
| Zwischen endloser Freiheit und gar keiner Wahl
| Между бесконечной свободой и отсутствием выбора
|
| Ganz oder gar nicht und alles egal
| Все или ничего, и это не имеет значения
|
| Zwischen eigener Fahrer und schwarz mit der Bahn
| Между собственным водителем и черным с поездом
|
| Chance verwandelt und Chance vertan
| Шанс реализован и шанс упущен
|
| Zwischen falsch abgebogen und fest in der Spur
| Между поворотом не в ту сторону и сохранением курса
|
| 'N Blick in die Zukunft und dem auf die Uhr
| 'N смотреть в будущее и часы
|
| Sturz in die Tiefe und schweben
| Падение в глубины и плавание
|
| Ist alles wie es sein soll, und wir sind am Leben
| Все как надо и мы живы
|
| Wir müssen glauben, dass die Richtung stimmt
| Мы должны верить, что направление правильное
|
| Und dieser Weg ein gutes Ende nimmt
| И этот путь имеет счастливый конец
|
| Dass uns vielleicht nicht immer alles gleich
| Что, может быть, не все всегда одинаково для нас
|
| Aber am Schluss der große Wurf gelingt
| Но в конце концов большой успех удается
|
| Wir müssen glauben, dass die Richtung stimmt
| Мы должны верить, что направление правильное
|
| Dass wir mehr als nur ein Zufall sind
| Что мы больше, чем просто совпадение
|
| Dass dieser Weg in Richtung Nirgendwo
| Что эта дорога никуда не ведет
|
| Und zurück an unsern Anfang bringt
| И возвращает нас к нашему началу
|
| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
| О-о-о-о-о, о-о
|
| Oh-oh-oh-oh-oh | О о о о о |