| If I was an Ivy League
| Если бы я был членом Лиги плюща
|
| Kind of girl
| Типа девушки
|
| Do you think that they would give me more
| Как вы думаете, они дали бы мне больше
|
| Shifts at work?
| Смены на работе?
|
| Spent all my day
| Провел весь день
|
| Walking 'round the local lake
| Прогулка вокруг местного озера
|
| Never thought I would have this
| Никогда не думал, что у меня будет это
|
| 9 to 5 heartache
| от 9 до 5 душевная боль
|
| I went to B-grade university
| Я пошел в университет B-класса
|
| And got myself an arts degree, oh-oh!
| И получил художественное образование, о-о!
|
| If I was an Ivy League
| Если бы я был членом Лиги плюща
|
| Kind of girl
| Типа девушки
|
| Do you think that I’d be different
| Вы думаете, что я был бы другим
|
| Would it change my world?
| Изменит ли это мой мир?
|
| Spend all my day
| Провести весь мой день
|
| Getting on the honour roll
| Попадание в список почета
|
| Then I’d go and get married
| Тогда я пойду и женюсь
|
| So I don’t live on the Dole
| Так что я не живу на Доуле
|
| I went to B-grade university
| Я пошел в университет B-класса
|
| And got myself an arts degree, oh-oh!
| И получил художественное образование, о-о!
|
| I’ll be a straight-A student
| Я буду отличником
|
| And pass with flying colours
| И пройти с летающими цветами
|
| Get invited to do honours…
| Получите приглашение воздать почести…
|
| I’ll be a workplace dreamboat
| Я буду лодкой-мечтой на рабочем месте
|
| Job interviews-- I know it all
| Собеседования при приеме на работу: я все знаю
|
| I’ll be so damn employable…
| Я буду чертовски пригоден для работы…
|
| I went to B-grade university
| Я пошел в университет B-класса
|
| And got myself an arts degree, oh-oh!
| И получил художественное образование, о-о!
|
| I went to B-grade university
| Я пошел в университет B-класса
|
| And got myself an arts degree, oh-oh! | И получил художественное образование, о-о! |