| Waxwing, waxwing, what do you bring
| Свиристель, свиристель, что ты принес
|
| From the frozen North?
| С замерзшего Севера?
|
| Waxwing, waxwing, we’ve been waiting on you
| Свиристель, свиристель, мы ждали тебя
|
| I bring the amber that I have gathered
| Я приношу янтарь, который я собрал
|
| On the northern seashore
| На северном берегу моря
|
| For the hatchlings I have fathered for thee
| Для детенышей, которых я родил для тебя
|
| I’ve been underground where wyverns are bound
| Я был под землей, где связаны виверны
|
| And where gold and jewels are found
| И где золото и драгоценности найдены
|
| These I hoarded under my barry-brown wing
| Это я копил под своим барри-коричневым крылом
|
| We have no need, no need of your amber
| Нам не нужен, не нужен твой янтарь
|
| Likewise your gold and your jewels--
| Точно так же ваше золото и ваши драгоценности...
|
| There is no true beauty in things of no use
| Нет истинной красоты в бесполезных вещах
|
| Waxwing, waxwing, my only asking:
| Свиристель, свиристель, моя единственная просьба:
|
| Tether the braces so cruel
| Привяжите скобки так жестоко
|
| Keep my young well-feathered and their bellies full
| Держите моих молодых хорошо оперенных и их животы полными
|
| And waxwing, waxwing, what will you do
| И свиристель, свиристель, что ты будешь делать
|
| When your days of fathering are through
| Когда дни вашего отцовства прошли
|
| When at last grim Death comes a’knocking on you?
| Когда, наконец, мрачная Смерть постучится к тебе?
|
| I can do nothing but fly in the wake of my kin
| Я ничего не могу сделать, кроме как лететь вслед за своими родственниками
|
| I will soar onward undaunted and die on the wing
| Я буду бесстрашно лететь вперед и умру на крыле
|
| I’ll die in the canyon of echoes; | я умру в каньоне эха; |
| you’ll still hear me sing
| ты все равно услышишь, как я пою
|
| And still I will give to you all the things I bring | И все же я дам вам все, что я приношу |