Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On The Banks of Red Roses, исполнителя - Alasdair Roberts. Песня из альбома No Earthly Man, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.03.2018
Лейбл звукозаписи: Drag City
Язык песни: Английский
On The Banks of Red Roses(оригинал) |
When I was a wee thing, I heard my mother say |
That I was a rambler, and easy led astray. |
Before that I would work, I would rather sport and play |
With my Johnny on the banks for red roses. |
On the banks of red roses, my love and I sat down. |
He took out his tuning books to play his love a tune. |
In the middle of the tune, his love got up and cried, |
Saying, «Johnny, Johnny, will you go on and leave me.» |
And they walked, and they talked, till they came up to a cave, |
Where the night before, her Johnny, he’d been digging at her grave. |
Where the night before, her Johnny, he’d been digging at her grave. |
On the bonny, bonny banks of red roses. |
«Oh Johnny, dearest Johnny, that grave’s not meant for me.» |
«Oh yes, my dearest Molly, that your bridal bed shall be. |
Oh yes, my dearest Molly, that your bridal bed shall be.» |
And he’s laid her down low on red roses. |
That night while walking home, his heart was full of fear, |
And everyone he met, he thought it was his dear. |
And everyone he met, he thought it was his dear |
He had slain on the banks of red roses. |
На берегах Красных Роз(перевод) |
Когда я был маленьким, я слышал, как моя мать говорила |
Что я был бродягой и легко сбился с пути. |
До этого я бы работал, я бы предпочел заниматься спортом и играть |
С моим Джонни на берегу за красными розами. |
На берегу красных роз мы с любимым сели. |
Он достал свои книги по настройке, чтобы сыграть любимую мелодию. |
Посреди мелодии его возлюбленная встала и заплакала, |
Говоря: «Джонни, Джонни, ты пойдешь и оставишь меня». |
И они шли и говорили, пока не подошли к пещере, |
Где прошлой ночью ее Джонни копал ей могилу. |
Где прошлой ночью ее Джонни копал ей могилу. |
На красивых, красивых берегах красных роз. |
«О, Джонни, дорогой Джонни, эта могила предназначена не для меня». |
«О да, моя дражайшая Молли, это будет твое брачное ложе. |
О да, моя дражайшая Молли, это будет твое брачное ложе». |
И он положил ее низко на красные розы. |
В ту ночь, когда он шел домой, его сердце было полно страха, |
И каждого, кого он встречал, он считал своим родным. |
И всех, кого он встречал, он думал, что это его дорогой |
Он убил на берегу красных роз. |