| Come all you young fathers that handle a gun
| Приходите все вы, молодые отцы, которые обращаются с ружьем
|
| Beware of night-rambling by the setting of the sun
| Остерегайтесь ночных блужданий при заходе солнца
|
| And beware of an accident that happened of late
| И остерегайтесь несчастного случая, который произошел в последнее время
|
| To young Molly Bawn, and sad was her fate
| Молодой Молли Боун, печальной была ее судьба
|
| She was going to her uncle’s, when a shower came on
| Она собиралась к своему дяде, когда начался душ
|
| She went under a green bush, the shower to shun
| Она ушла под зеленый куст, душ, чтобы избежать
|
| With her white apron 'round her, he took her for a swan
| С ее белым фартуком вокруг нее он принял ее за лебедя
|
| And he shot her and killed her by the setting of the sun
| И он выстрелил в нее и убил на закате солнца
|
| He ran to his father, with his gun in his hand
| Он побежал к отцу с пистолетом в руке
|
| Crying, «Father, dear Father, I have shot Molly Bawn!
| Плача: «Отец, дорогой Отец, я застрелил Молли Баун!
|
| I have shot that fair damsel, I have taken the life
| Я застрелил эту прекрасную девицу, я забрал жизнь
|
| Of the one I intended to take as my wife.»
| Той, которую я собирался взять себе в жены».
|
| «She was going to her uncle’s, when a shower came on
| «Она шла к своему дяде, когда начался ливень
|
| She went under a green bush, the shower to shun
| Она ушла под зеленый куст, душ, чтобы избежать
|
| With her white apron 'round her, I took her for a swan
| С ее белым фартуком вокруг нее я принял ее за лебедя
|
| And I shot her and killed her by the setting of the sun.»
| И я выстрелил в нее и убил на закате солнца».
|
| Oh, Jimmy, dear Jimmy, do not run away
| О, Джимми, дорогой Джимми, не убегай
|
| Do not leave your own country till your trial day
| Не покидайте свою страну до испытательного дня
|
| Do not leave your own country till your trial come on
| Не покидайте свою страну, пока не наступит суд
|
| For they never will hang you for the loss of that swan
| Ибо они никогда не повесят вас за потерю этого лебедя
|
| The night before Molly’s funeral, her ghost did appear
| В ночь перед похоронами Молли появился ее призрак.
|
| Crying, «Uncle, dear Uncle, let Jimmy go clear
| Плачет: «Дядя, дорогой дядя, отпусти Джимми
|
| I was going to my uncle’s when a shower came on
| Я собирался к моему дяде, когда пошел душ
|
| I went under a green bush, the shower to shun
| Я пошел под зеленый куст, душ, чтобы избежать
|
| With my white apron 'round me, he took me for a swan
| С моим белым фартуком вокруг меня он принял меня за лебедя
|
| Won’t you tell him he’s forgiven, by his own Molly Bawn?» | Не скажете ли вы ему, что он прощен собственной Молли Боун?» |