| I saw him on the strand;
| я видел его на берегу;
|
| He’d been so long at sea
| Он так долго был в море
|
| Come from the Isle of man
| Приезжайте с острова Мэн
|
| And none to welcome him but me
| И никто, чтобы приветствовать его, кроме меня
|
| Down by the sea, knee-deep in seaweed
| Внизу у моря, по колено в водорослях
|
| I had a kiss of the King’s hand, down by the sea
| У меня был поцелуй руки короля, у моря
|
| I had a kiss of the King’s hand, the King’s hand
| Я поцеловал руку короля, руку короля
|
| I had a kiss of the King’s hand, down by the sea
| У меня был поцелуй руки короля, у моря
|
| I reached below his sleeve to find
| Я полез под его рукав, чтобы найти
|
| As ordinary a hand as mine
| Такая же обычная рука, как моя
|
| It had four fingers and a thumb
| У него было четыре пальца и большой палец
|
| And a wedding band on one
| И обручальное кольцо на одном
|
| And the King, he shook me free
| И король, он освободил меня
|
| And waded out to sea
| И вышел в море
|
| And what should come tumbling on the brine?
| А что должно кувыркаться в рассоле?
|
| A barrel of the King’s own wine
| Бочка собственного вина короля
|
| Oh, down by the sea, knee-deep in seaweed
| О, у моря, по колено в водорослях
|
| I had a kiss of the King’s hand, down by the sea
| У меня был поцелуй руки короля, у моря
|
| I had a kiss of the King’s hand, the King’s hand
| Я поцеловал руку короля, руку короля
|
| I had a kiss of the King’s hand, down by the sea
| У меня был поцелуй руки короля, у моря
|
| I had a sip of the King’s wine, the King’s wine
| Я сделал глоток королевского вина, королевского вина
|
| I had a sip of the King’s wine, down by the sea
| Я сделал глоток королевского вина у моря
|
| Then I fell asleep in the King’s arms, the King’s arms
| Потом я заснул на руках короля, на руках короля
|
| I fell asleep in the King’s arms, down by the sea | Я заснул на руках у короля, у моря |