| Carousing all the evening and the drinking of the wine
| Гуляли весь вечер и пили вино
|
| The dancing and the winching and the ladies in line
| Танцы, лебедки и дамы в очереди
|
| But we’ll be lying idle in the morning of the day
| Но мы будем лежать без дела утром дня
|
| Carousing, carousing, carousing away!
| Кушать, кутить, кутить!
|
| And I love to see you angry, then I know you are alive
| И я люблю видеть тебя злым, тогда я знаю, что ты жив
|
| And you’re already rowdy when the flash girls arrive
| И ты уже буянишь, когда прибывают девушки-вспышки
|
| But we’ll be lying idle in the morning of the day
| Но мы будем лежать без дела утром дня
|
| Carousing, carousing, carousing away!
| Кушать, кутить, кутить!
|
| I feel the sickener run in my veins
| Я чувствую, как болезнь течет по моим венам
|
| Holy pulse-quickener, easer of pains
| Святой учащающий пульс, облегчающий боли
|
| Knower of knowledge and namer of names
| Знающий знание и именующий имена
|
| Worker and shirker and player of games
| Рабочий, прогульщик и игрок в игры
|
| Oh holy pulse-quickener, how can this be
| О святой учащающий пульс, как это может быть
|
| That that which unveileith doth also deceive?
| Что то, что раскрывает, также и обманывает?
|
| Open the bottle and let the wine breathe
| Откройте бутылку и дайте вину дышать
|
| Open the bottle and let the wine breathe | Откройте бутылку и дайте вину дышать |