Перевод текста песни Inside Job - Akira the Don, Paul Harvey

Inside Job - Akira the Don, Paul Harvey
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Inside Job , исполнителя -Akira the Don
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:07.10.2021
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Inside Job (оригинал)Inside Job (перевод)
See ours is not the first by George good government to arise on the world stage, Смотрите, наше хорошее правительство Джорджа не первое, возникшее на мировой арене,
there have been several было несколько
Rome, Spain, and Greece, and China, and each enjoyed about a hundred and fifty Рим, Испания, Греция и Китай, и каждый имел около ста пятидесяти
years at its zenith лет в зените
And that’s just about our time in the new world И это только о нашем времени в новом мире
And then each decayed away И тогда каждый распался
Not one of them was ever destroyed by anybody else’s marching legions Ни один из них никогда не был уничтожен чужими марширующими легионами.
Each rotted away morally, socially, culturally, economically simultaneously Каждый сгнил морально, социально, культурно, экономически одновременно
You know one of the most cruel paradoxes' of history is this Вы знаете, что один из самых жестоких парадоксов истории заключается в следующем.
Because each was a good government it bore bountiful fruit and when it bore Поскольку каждое правительство было хорошим, оно приносило обильные плоды, а когда оно приносило
bountiful fruit the people got fat, and when they got fat they got lazy, от обильных плодов люди разжирели, а разжирев, стали ленивы,
and when they got lazy they began to want to absolve themselves of personal и когда они обленились, они захотели освободиться от личных
responsibility and turn over to government to do for them things which ответственности и поручить правительству сделать за них то, что
traditionally they had been doing for themselves традиционно они делали для себя
At first there appears to be nothing wrong asking government to perform some Сначала кажется, что нет ничего плохого в том, чтобы просить правительство выполнить некоторые
extra service for you дополнительная услуга для вас
But if you ask government for extra services government, in order to perform Но если вы попросите правительство о дополнительных услугах, правительство, чтобы выполнить
its increasing function, has to get bigger, right? его возрастающая функция должна стать больше, верно?
And as government gets bigger, in order to support its increasing size it has И по мере того, как правительство становится больше, чтобы поддерживать свой растущий размер, у него есть
to, what? к чему?
Tax the individual more, so the individual gets littler Облагайте налогом человека больше, поэтому человек становится меньше
And to collect the increased taxes requires more tax collectors so the А для сбора повышенных налогов требуется больше сборщиков налогов, поэтому
government gets bigger and in order to pay the additional tax collectors, правительство становится больше, и чтобы платить дополнительные сборщики налогов,
it has to tax the individual more so the government gets bigger and the он должен облагать налогом человека больше, поэтому правительство становится больше, а
individual get littler and the government gets bigger and the individual gets человек становится меньше, а правительство становится больше, а человек становится
littler, until the government is all powerful and the individual is hardly меньше, пока правительство не станет всемогущим, а отдельный человек вряд ли
anything at all ничего вообще
Good government bore bountiful fruit and when it bore bountiful fruit the Хорошее правительство принесло обильные плоды, а когда оно принесло обильные плоды,
people got fat, and when they got fat they got lazy, and when they got lazy люди толстели, а когда они толстели, они становились ленивыми, а когда они становились ленивыми
they began to want to absolve themselves of personal responsibility and turn они начали хотеть снять с себя личную ответственность и обратиться
over to government to do for them things which traditionally they had been к правительству, чтобы сделать для них то, чем они традиционно были
doing for themselves делаю для себя
Some believe that the need is for a vigorous, strong man Некоторые считают, что нужен энергичный, сильный мужчина
To rise on the scene Подняться на сцену
To regulate and regiment the affairs of men (REGULATORS!) Регулировать и регламентировать дела мужчин (РЕГУЛЯТОРЫ!)
Yet, history tells us there have been several such Тем не менее, история говорит нам, что было несколько таких
Once upon a time there was a nation great and powerful and good Жил-был народ великий, могучий и добрый
Few were suffering from the aftermath of war, from a depression Немногие страдали от последствий войны, от депрессии
And then came upon the scene a leader, an idealist, self confident, И вот на сцену вышел лидер, идеалист, самоуверенный,
intolerant to criticism нетерпим к критике
A wise lady limited his early activities to combating the financial Одна мудрая дама ограничила его раннюю деятельность борьбой с финансовым
Depression, nobody could argue with that, but in a while he began to regulate Депрессия, с этим никто не спорил, но через какое-то время он начал регулировать
business and establish new rules to govern commerce and finance бизнеса и установить новые правила для управления торговлей и финансами
Some of them in diametrical disagreement with the God-Made laws of supply and Некоторые из них находятся в диаметральном несоответствии с Богом созданными законами снабжения и
demand, but anybody who disagreed with those new rules was promptly fired требовании, но любой, кто не соглашался с этими новыми правилами, был немедленно уволен
The new leader saw that under the old system of free enterprise landlords Новый лидер увидел, что при старой системе свободного предпринимательства помещиков
prospered, so he levied new taxes to take away their profits and destroy what процветали, поэтому он ввел новые налоги, чтобы лишить их прибыли и уничтожить то, что
he called then «Monopoly of Capital» он назвал тогда «Монополия капитала»
To please laborers, he controlled prices Чтобы угодить рабочим, он контролировал цены
To win the favor of the farmers, he Чтобы завоевать расположение фермеров, он
Gave them loans and subsidies Дал им кредиты и субсидии
The National Debt mounted, alarmingly Государственный долг вырос, что вызывает тревогу
Whenever anybody tried to tell him «that governments, even as people, Всякий раз, когда кто-нибудь пытался сказать ему, «что правительства, даже как люди,
can go broke, when they spend beyond their incomes», he said «They just didn’t могут разориться, когда они тратят сверх своих доходов», он сказал: «Они просто не
understand deficit finance.» понимать финансирование дефицита».
Well, what do you say?Ну, что ты скажешь?
Did he build on rock or on sand?Он строил на камне или на песке?
I say on sand я говорю на песке
For you see this was the story of Emperor Tsu Tong Phao who led China to its Как видите, это была история императора Цу Тонг Фао, который привел Китай к
doom more than a Thousand Years Ago дум более тысячи лет назад
Because each was a good government it bore bountiful fruit and when it bore Поскольку каждое правительство было хорошим, оно приносило обильные плоды, а когда оно приносило
bountiful fruit the people got fat, and when they got fat they got lazy, от обильных плодов люди разжирели, а разжирев, стали ленивы,
and when they got lazy they began to want to absolve themselves of personal и когда они обленились, они захотели освободиться от личных
responsibility and turn over to government to do for them things which ответственности и поручить правительству сделать за них то, что
traditionally they had been doing for themselves традиционно они делали для себя
I am satisfied with all my heart that if Uncle Sam ever does get whipped, Я всем сердцем доволен тем, что если дядю Сэма когда-нибудь высекут,
here too, it will have been an Inside Job здесь тоже это будет внутренняя работа
It was internal decay, it was not external attack that destroyed the Roman Это был внутренний упадок, а не внешнее нападение, которое разрушило римскую
Empire Империя
Starting about 146 B.C.Начиная примерно с 146 г. до н.э.
internal conditions in Rome were characterized by a внутренние условия в Риме характеризовались
welter of class wars and conflicts, street brawls, corrupt governors, сумятица классовых войн и конфликтов, уличные драки, коррумпированные губернаторы,
lack of personal integrity and moral responsibility отсутствие личной честности и моральной ответственности
Street brawls, corrupt governors, lack of personal integrity and moral Уличные драки, коррумпированные губернаторы, отсутствие личной непорочности и моральных
Responsibility Обязанность
Street brawls, corrupt governors, lack of personal integrity and moral Уличные драки, коррумпированные губернаторы, отсутствие личной непорочности и моральных
Responsibility Обязанность
Street brawls, corrupt governors, lack of personal integrity and moral Уличные драки, коррумпированные губернаторы, отсутствие личной непорочности и моральных
Responsibility Обязанность
Street brawls, corrupt governors, lack of personal integrity and moral Уличные драки, коррумпированные губернаторы, отсутствие личной непорочности и моральных
Responsibility Обязанность
Street brawls, corrupt governors, lack of personal integrity and moral Уличные драки, коррумпированные губернаторы, отсутствие личной непорочности и моральных
ResponsibilityОбязанность
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
Looking For A Bonfire
ft. Paul Harvey, Martin Ditcham, Steve Laurie
1984
2021
Atmospherics: Listen To The Radio
ft. Paul Harvey, Marsha Hunt, Martin Ditcham
1984
2020
2020
2019
2019
Cosmic Order
ft. Joseph Campbell
2020
Cabin Boy
ft. Paul Jones, Paul Harvey, Martin Ditcham
1984
2020
2021
Music Is Everything
ft. Jordan Peterson
2020
2020
2020
2020
2020
2020
A River
ft. Марк Аврелий
2020
2020