Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Back Into the Shadows, исполнителя - Agathodaimon.
Дата выпуска: 07.11.1999
Язык песни: Английский
Back Into the Shadows(оригинал) |
In the night of my final sacrifice I sent my soul |
Into the vast and fathomless unknown to find a word |
A word, that indicates the beyond. |
It came back later and spoke: |
«I am myself heaven and hell!» |
Sculptured in time as another chapter of life |
Sharp are the thorns of the roses, which lay dank upon me For too long I knew that I had to arrive |
Yet destination isn’t as linear as humanity |
Touch the feeling — touch the soul |
Touch the morning dew and see the glamour |
In my stark eyes reflecting |
The icon of a setting in a serene summer |
So many flowers give away to mystery and loneliness |
Their subtle perfume and their indifference |
So much jewelry’s forgotten in the soil, in darkness |
But who dares to tread the silent meadows |
That lie beyond the mirror of one’s self? |
Who dares to reach the phantoms of one’s heart? |
To behold the murderer of life and art? |
And what is death? |
What gives birth? |
What sells good or has no worth, |
When everything you feel is cold? |
Why am I? |
Who’s this hand? |
Whose decisions I can’t comprehend… |
But isn’t history foretold? |
There’s a tide… in the affairs of men |
Which, taken of it’s flood, leads on to fortune |
But all the voyage of their life |
Is bound in shallows and miseries… |
But if you desire to see the light… |
As it truly is, clear and bright |
You must move — back into the shadows |
Назад в Тень(перевод) |
В ночь моей последней жертвы я послал свою душу |
В безбрежное и бездонное неизвестное, чтобы найти слово |
Слово, указывающее на запредельное. |
Он вернулся позже и сказал: |
«Я сам рай и ад!» |
Скульптура во времени как еще одна глава жизни |
Острые шипы роз, которые лежали сырые на мне Слишком долго я знал, что должен прибыть |
Тем не менее пункт назначения не так линейен, как человечество. |
Прикоснись к чувству — коснись души |
Прикоснись к утренней росе и увидишь гламур |
В моих суровых глазах, отражающих |
Икона обстановки безмятежным летом |
Так много цветов отдают тайне и одиночеству |
Их тонкий аромат и их равнодушие |
Столько драгоценностей забыто в земле, во мраке |
Но кто посмеет ступить на безмолвные луга |
Что лежит за зеркалом самого себя? |
Кто посмеет достучаться до призраков сердца? |
Увидеть убийцу жизни и искусства? |
А что такое смерть? |
Что рождает? |
Что хорошо продается или не имеет ценности, |
Когда все, что ты чувствуешь, холодно? |
Почему я? |
Кто эта рука? |
Чьи решения я не могу понять… |
Но разве история не предсказуема? |
Есть прилив... в делах мужчин |
Что, взятое из наводнения, ведет к удаче |
Но все путешествие их жизни |
Скован отмелями и невзгодами… |
Но если ты хочешь увидеть свет… |
Как это есть на самом деле, ясно и ярко |
Вы должны двигаться — обратно в тень |