| In peaceful silence she lies there and sleeps
| В мирной тишине она лежит и спит
|
| Dreaming of secrets conceiled in the deeps
| Мечтая о секретах, сокрытых в глубинах
|
| Of our long forgotten history.
| Нашей давно забытой истории.
|
| Those who are devoted to her know that she keeps
| Те, кто предан ей, знают, что она хранит
|
| In her pure soul the key
| В ее чистой душе ключ
|
| To our identity.
| К нашей личности.
|
| I will guard your ancient dreams
| Я буду охранять твои древние мечты
|
| Protect my lovely sleeping beauty.
| Защити мою прекрасную спящую красавицу.
|
| I will give my life and love
| Я отдам свою жизнь и любовь
|
| For my Sacred Divinity.
| Для моей Священной Божественности.
|
| Now the wintersun paints her in shining gold.
| Теперь зимнее солнце окрашивает ее в сияющее золото.
|
| Smiling she wakes up and asks me to hold
| Улыбаясь, она просыпается и просит меня подержать
|
| Her gentle hand in mine.
| Ее нежная рука в моей.
|
| Her graceful white body trembles in the cold.
| Ее изящное белое тело дрожит от холода.
|
| She knows today the forces will aline — Forces hating the divine.
| Она знает, что сегодня силы объединятся — Силы, ненавидящие божественное.
|
| I will save you from their blind
| Я спасу тебя от их слепых
|
| And unreflecting treachery.
| И бездумное предательство.
|
| I will guard your soul and life
| Я буду охранять твою душу и жизнь
|
| My Sacred Divinity.
| Моя Священная Божественность.
|
| I will always stand by your side,
| Я всегда буду рядом с тобой,
|
| Save you from their tyranny.
| Спаси тебя от их тирании.
|
| Or I will die for my love,
| Или я умру за свою любовь,
|
| My Sacred Dininity.
| Моя Священная Божественность.
|
| Hear the storm blowing, see the skies darkening,
| Услышь, как дует буря, увидишь, как темнеет небо,
|
| On marketplaces and in churches crowds of them are gathering!
| На базарных площадях и в церквах их собираются толпы!
|
| Here they come marching, betraying and lying,
| Вот они маршируют, предают и лгут,
|
| To take our love, and our souls, to destroy everything!
| Взять нашу любовь и наши души, чтобы все разрушить!
|
| They do not care for your soul and your purity!
| Им нет дела до твоей души и твоей чистоты!
|
| Nothing do they feel for you except of everlasting envy!
| Ничего они к тебе не испытывают, кроме вечной зависти!
|
| Neither do they know nor understand your biography,
| Они не знают и не понимают твоей биографии,
|
| They hate your beauty, hate all beauty, and fear your ascendency!
| Они ненавидят твою красоту, ненавидят всю красоту и боятся твоего господства!
|
| After this cold day of sadness and grief
| После этого холодного дня грусти и горя
|
| She is left without any hope or belief
| Она осталась без надежды и веры
|
| In a day after this night.
| Через день после этой ночи.
|
| Will she in death find at last a relief,
| Найдет ли она в смерти наконец облегчение,
|
| A place of silence and light
| Место тишины и света
|
| Where everything is alright?
| Где все в порядке?
|
| I broke down and cried in sorrow
| Я сломался и заплакал от горя
|
| In despair and mistery.
| В отчаянии и тайне.
|
| I cried for my love and passion,
| Я плакал о своей любви и страсти,
|
| My Sacred Divinity.
| Моя Священная Божественность.
|
| All that I could do was stand there
| Все, что я мог сделать, это стоять там
|
| Helplessly in agony,
| Беспомощно в агонии,
|
| And watch them dishonouring
| И смотреть, как они бесчестят
|
| My Sacred Divinity. | Моя Священная Божественность. |