| Trei cruci de lemn, trei cruci enorme de lemn
|
| Vopsite cu trei culori, pazesc pe marginea soselei
|
| Fintina celor… crediciosi!
|
| Trei cruci pe marginea soselei cu gesturi largi de miini bolnave
|
| Opresc din drum pe calatori si parca-s trei spinzuratori
|
| De care atirna trei crisosi…
|
| Intr-o zi impinsi de-acelasi funerar indemn
|
| Ca dou-armate puse una-n fata alteia
|
| Cumintii se-ntilnira cu nebunii
|
| Copiii mortilor de miine se-ntilnira cu parintii…
|
| «Si-armatele-ncepura lupta la umbra crucilor de lemn
|
| Deoparte flutura stindardul credintei… alb… curat…»
|
| …ca albul cel curat, al florilor de nufar
|
| Iar tricolorul nebuniei, inchis cu grija-n cite-in cufar
|
| De craniu omenesc…
|
| Sta gata sa se desfasoare la cea dintii ingenuncheare
|
| A albului domnesc…
|
| Insa-n ziu-aceea cerul innegrit de fum parea
|
| Un tavan de catedrala ce se naruia
|
| «Iar fumul din clopotnitele-aprinse deschidea-n albastrul:»
|
| Drumul altui fum, mai greu, mai negru si-albastrul
|
| se-nnegrea…
|
| Si-n ziu-aceea cerul innegrit de fum parea
|
| Un tavan de catedrala ce se naruia
|
| Si multimea-nspaimintata, spre clopotnitele-aprinse
|
| Se-ndrumeaza grupuri, grupuri, cei cuminti privesc plingind
|
| Pling ca resturile unei armate-nvinse, iar nebunul sta deoparte
|
| Si zimbeste … fredonind:
|
| BLASFEMIE !!!
|
| «Iar tricolorul nebuniei adapostea pe-nvingatori!!!»
|
| English translate: Banner Of Blasphemy
|
| Three wooden crosses
|
| Three huge crosses of wood
|
| Painted with three colors
|
| On the margin of the road
|
| Guarding the fountain of the believers
|
| Three crosses
|
| On the margin of the road
|
| With gestures made by morbid hands
|
| They hinder wanderers whilst passing
|
| Like three gallows on holy lands
|
| Where three christians are hanging…
|
| Inclined by a funeral stir
|
| On a fatal sky, so blur
|
| Like two armies enticed to war
|
| The mad have fallen upon the brave
|
| The children of 'morrows dead
|
| Their parents had met
|
| In the shade of the wooden crosses
|
| The armies began their battle
|
| Aside… the banner of creedance flattered
|
| White and clean
|
| Like the cleanest white men have seen
|
| And the blasphemic flag of madness
|
| Safely embedded in each human skull
|
| Was ready to unfold at the first
|
| Subjugation of the royal white
|
| On the same day, blackened by fumes
|
| The heavens seem to be the ceiling
|
| Of a collapsing cathedral, bleeding
|
| And the fumes of the burning steeples
|
| Opened in the celestial blue
|
| The way of another fume
|
| Blacker, heavier, and the blue
|
| Has become black, too
|
| So the horrified people
|
| Hasten to the burning steeples
|
| The brave behold whilst crying
|
| Like the remnants of a defeated army
|
| And the madmen stay aside
|
| Grinning and humming: Blasphemy
|
| And the tricolor of madness was sheltering
|
| The conquerors! |