Перевод текста песни Adio - Agathodaimon

Adio - Agathodaimon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adio, исполнителя - Agathodaimon. Песня из альбома In Darkness, в жанре
Дата выпуска: 27.06.2013
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Английский

Adio

(оригинал)
Young, wild, green with a children’s mind and a heart so loyal and bright
But stigmatized and sacrificed by the feedings of the light
I turned away, head from the sway and find my only path
In the blessings of the flaming ones, an aeon formed with a new oath
Hold your head up high on the causal, sparkling rays of the barren,
false and blind
Or follow me where you can see the power of the blackest light
Once the wolves will howl together and sing their mighty song
And the blackest sun alights the world and saves us from all wrong
The solace of death can’t revoke
The pain of a thousand years and lies
The solace of death can’t remove — those bitter times
I break down as the stars burn cold
Burn bitter and cold — inside my heart
Yawns a wound so deep — so deep and old
Darkness filled with a mind so skilled and loyal to the blackest arts
Concerned with light in her last rite to open up the darkest hearts
We have found our final ground to evocate her bright
In the shining of the silver moon into the mystic night
Willing now to sacrifice and look beyond the ghastly ice
Then break the mirror — set the knife and free yourself from life
We who wander beyond the sun are blessed with her last kiss
Damned to walk among the dead and cursed with human bliss
De-acuma nu te-oi mai vedea
Rămâi, rămâi, cu bine!
Mă voi feri în calea mea
De tine
De astăzi dar tu fă ce vrei
De astăzi nu-mi mai pasă
Că cea mai dulce-ntre femei
Mă lasă
Căci nu mai am de obicei
Ca-n zilele acele
Să mă îmbăt și de scântei
Din stele
Când degerând atâtea dăți
Eu mă uitam prin ramuri
Și așteptam să te arăți
La geamuri
O, cât eram de fericit
Să mergem împreună
Sub acel farmec liniștit
De lună!
Și când în taină mă rugam
Ca noaptea-n loc să steie
În veci alături să te am
Femeie!
Din a lor treacăt să apuc
Acele dulci cuvinte
De care azi abia mi-aduc
Aminte
Căci astăzi dacă mai ascult
Nimicurile-aceste
Îmi pare-o veche, de demult
Poveste
Și dacă luna bate-n lunci
Și tremură pe lacuri
Totuși îmi pare că de-atunci
Sunt veacuri
Cu ochii serei cei dentâi
Eu n-o voi mai privi-o…
De-aceea-n urma mea rămâi —
Adïo!

Адио

(перевод)
Молодой, дикий, зеленый, с детским разумом и таким верным и ярким сердцем
Но заклеймен и принесён в жертву кормлением света
Я отвернулся, отвернулся и нашел свой единственный путь
В благословениях пламенных эон сформировался с новой клятвой
Поднимите голову высоко над причинными, сверкающими лучами бесплодных,
ложный и слепой
Или следуйте за мной, где вы можете увидеть силу самого черного света
Однажды волки завоют вместе и споют свою могучую песню
И самое черное солнце освещает мир и спасает нас от всего плохого
Утешение смерти не может отменить
Боль тысячи лет и ложь
Утешение смерти не может удалить - те горькие времена
Я ломаюсь, когда звезды горят холодно
Гори горько и холодно — в моем сердце
Зевает рана такая глубокая — такая глубокая и старая
Тьма, наполненная умом, столь искусным и преданным самым черным искусствам
Обеспокоена светом в своем последнем обряде, чтобы открыть самые темные сердца
Мы нашли нашу последнюю почву, чтобы вызвать в памяти ее яркие
В сиянии серебряной луны в мистической ночи
Желая сейчас пожертвовать собой и заглянуть за пределы ужасного льда
Тогда разбей зеркало — вставь нож и освободись от жизни
Мы, кто блуждает за солнцем, благословлены ее последним поцелуем
Проклятый ходить среди мертвых и проклятый человеческим блаженством
De-acuma nu te-oi mai vedea
Рамай, рамай, кубинэ!
Mă voi feri în calea mea
Определить
De astăzi dar tu fă ce vrei
De astăzi nu-mi mai pasă
Că cea mai dulce-ntre femei
Ма ласэ
Căci nu mai am de obicei
Ca-n zilele acele
Să mă îmbăt și de scântei
Дин стела
Când degerând atâtea dăți
Eu mă uitam prin ramuri
Și așteptam să te arăți
Ла-геамури
O, cat eram de fericit
Să mergem îimpreună
Sub acel farmec linistit
Де Лунэ!
Și când în taină mă rugam
Ca noaptea-n loc să steie
În veci alături să te am
Фемии!
Din a lor treacăt să apuc
Acele dulci cuvinte
De Care azi abia mi-aduc
Аминте
Căci astăzi dacă mai ascult
Нимикурил-ацесте
Оми паре-о вече, де демульт
Повесте
Și dacă luna bate-n lunci
Și tremură pe lacuri
Totuři îmi pare că de-atunci
Сант Веакури
Cu ochii serei cei dentai
Eu n-o voi mai privi-o…
De-aceea-n urma mea rămâi —
Прощай!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Serpent's embrace 2004
Cellos for the insatiable 2004
In Darkness (We Shall Be Reborn) 2013
Spirit soldier 2001
I've Risen 2013
Heliopolis 2021
Decline 2021
Favourite Sin 2013
Past shadows 2001
Solitude 2004
Ain't Death Grand 2022
Sacred divinity 2001
Banner of blasphemy 1998
Feelings 2004
The ending of our yesterday 2001
Devil's Deal 2021
An angel's funeral 2001
Winterchild 2021
Sfintit cu roua suferintii 1998
Tristetea vehementa 1998

Тексты песен исполнителя: Agathodaimon