
Дата выпуска: 09.07.2012
Язык песни: Английский
Grace(оригинал) |
Ian why don’t you say grace |
«dear god thanks, and if you loved me vegetables would be extinct» |
Now I’m looking down the barrel of a string-bean side like an exodus of |
biblical proportion redefined |
Rectangle seat 4, squeeze 5, each one |
May not be excused from the table ‘til the green gone |
Stomach revvin‘ up an episodic rerun |
Where’s a dissipating plume of smoke when you need one? |
Chris and Graham hate ‘em too but advocate a braver chew invented for the code |
red, cola chaser, nose held, gulp! |
Moments later 2 have been released |
Leaving me the legroom and the legume police |
Going «freeze, you with the pretzeled arms |
Send your fabricated nausea my best regards |
And know this kitchen as a prison ‘til the pea pods die |
I could sit here all night» |
So could I |
Who was at the doorjust now? |
Kids on dirt bikes asking you to bunny-hop the curbsides Really? |
Yup I told em «oh he busy, he staring at his green beans being a total pussy» |
Who was at the doorjust now? |
Kids on skateboards asking you to navigate the claymores Really? |
Yup, I told em «oh he can’t, he in the kitchen pouting and terrified ofa plant» |
Blink Twice if you are being held hostage |
I speak and spell ofa sleeper cell in the hospice |
Woke, impersonating busy little helpers |
That intimately purr between the hiccuping up of feathers |
Pick a porcelain dish |
A single portion canned |
Frozen or fresh |
Defies the glory ofthe Poultry or fish |
Via communal bloodletting that rupture spud levy |
No '87 supper-scape was truly flood-friendly, ever |
Including at your basic cemetery for contaminated textures 60 minutes into never |
Where room temp heirlooms emanate a crude black mist |
To a rendition of «dude, dad’s pissed» |
Tell dad dude’s pissed too |
Not to mention genuinely brandishing a the new gill hue |
Still out-mule any last strafing watchmen |
‘til the lord taketh waiting as an option |
Who was at the doorjust now? |
Kids on dirt bikes asking you to bunny-hop the curbsides Really? |
Yup I told em «oh he busy, he staring at his green beans being a total pussy |
Who was at the doorjust now? |
Kids on skateboards asking you to navigate the claymores Really? |
Yup, I told em «oh he can’t, he in the kitchen pouting and terrified ofa plant» |
Less like toes in a tide pool |
More like, left, right, poached from notable giant Kaiju |
Fat neck, fine tooth, rock and lean, yelling |
«this ends now eat the god damn beans!"ah! |
Hangdog mouth talk slang wrong and that there’s flatware exhumed by a crane arm |
Time for some action |
Stab one ripe for a swipe and extraction |
Brined in malpractice |
Carried to the cavernous yap and obliged access |
If only in compliance with a deep-fried fascist, peep |
Literally bite down once |
And my tongue get a flooding from my uninvited guts |
Pointer finger plug a hole in the damn |
Ma notice, «ok gross, dinner’s over, go spit», pop call «bullshit» |
Both of my brothers break in, like «he's on his Davie Hogan no mistaken», |
by the way |
Who was at the doorjust now? |
Kids on dirt bikes asking you to bunny-hop the curbsides Really? |
Yup I told em «oh he busy, he staring at his green beans being a total pussy |
Who was at the doorjust now? |
Kids on skateboards asking you to navigate the claymores Really? |
Yup, I told em «oh he can’t, he in the kitchen pouting and terrified ofa plant» |
Изящество(перевод) |
Ян, почему бы тебе не сказать благодать |
«Боже, спасибо, и если бы ты любил меня, овощи бы вымерли» |
Теперь я смотрю в ствол стручковой фасоли, как исход |
библейская пропорция пересмотрена |
Прямоугольное сиденье 4, сожмите 5, каждое |
Не может быть освобожден от стола, пока не исчезнет зеленый |
Желудок набирает обороты в эпизодическом повторе |
Где рассеивающийся шлейф дыма, когда он вам нужен? |
Крис и Грэм тоже их ненавидят, но выступают за более смелое пережевывание, изобретенное для кода. |
красный, кола чейзер, нос зажал, глоток! |
Несколько мгновений спустя 2 были освобождены |
Оставляя мне место для ног и бобовую полицию |
Собираюсь «замри, ты с крендельками |
Передайте свою сфабрикованную тошноту с наилучшими пожеланиями |
И знай эту кухню как тюрьму, пока не умрут стручки гороха. |
Я мог бы сидеть здесь всю ночь» |
Так мог ли я |
Кто только что был у двери? |
Дети на велосипедах для бездорожья просят вас покататься по тротуарам. Правда? |
Да, я сказал им: «О, он занят, он пялится на свои зеленые бобы, будучи полной киской» |
Кто только что был у двери? |
Дети на скейтбордах просят покататься на клейморах. Правда? |
Ага, я сказал им: «о, он не может, он на кухне дуется и боится растения». |
Моргни дважды, если тебя держат в заложниках |
Я говорю и заклинаю спальную камеру в хосписе |
Проснулся, выдавая себя за занятых маленьких помощников |
Это интимное мурлыканье между икотой перьев |
Выберите фарфоровую посуду |
Одна порция в консервах |
Замороженный или свежий |
Бросает вызов славе птицы или рыбы |
Через коммунальное кровопускание, которое разрывает окурок |
Ни один ужин 87-го года не был действительно благоприятным для наводнения, когда-либо |
В том числе на вашем базовом кладбище за зараженные текстуры через 60 минут никогда |
Где реликвии комнатной температуры излучают грубый черный туман |
На исполнение «чувак, папа в бешенстве» |
Скажи папе, что чувак тоже в бешенстве |
Не говоря уже о том, чтобы искренне размахивать новым оттенком жабр |
Все еще превосходит любых последних стражников |
«Пока господин не примет ожидание как вариант |
Кто только что был у двери? |
Дети на велосипедах для бездорожья просят вас покататься по тротуарам. Правда? |
Да, я сказал им: «О, он занят, он пялится на свои зеленые бобы, будучи полной киской |
Кто только что был у двери? |
Дети на скейтбордах просят покататься на клейморах. Правда? |
Ага, я сказал им: «о, он не может, он на кухне дуется и боится растения». |
Меньше, чем пальцы ног в приливной луже |
Скорее, влево, вправо, перехваченное у известного гиганта Кайдзю. |
Толстая шея, мелкий зуб, каменный и худой, кричащий |
«Это заканчивается, теперь ешь чертову фасоль!» Ах! |
Неправильный жаргонный сленг болтовни и столовые приборы, выкопанные стрелой крана. |
Время для некоторых действий |
Нанесите удар по одному созревшему для смахивания и извлечения |
Рассол в злоупотреблении служебным положением |
Отнесли к пещерному тявканью и обязали доступ |
Если только в соответствии с жареным фашистом, пип |
Буквально один раз укусить |
И мой язык наполняется непрошенными кишками |
Указательный палец затыкает дыру в проклятом |
Ма заметьте, «хорошо, гадость, ужин окончен, иди плюй», поп-звонок «чушь собачья» |
Оба моих брата врываются, типа "он на своем Дэви Хогане не ошибся", |
кстати |
Кто только что был у двери? |
Дети на велосипедах для бездорожья просят вас покататься по тротуарам. Правда? |
Да, я сказал им: «О, он занят, он пялится на свои зеленые бобы, будучи полной киской |
Кто только что был у двери? |
Дети на скейтбордах просят покататься на клейморах. Правда? |
Ага, я сказал им: «о, он не может, он на кухне дуется и боится растения». |
Название | Год |
---|---|
Preservation ft. Del The Funky Homosapien, Aesop Rock | 2005 |
Crooked ft. Aesop Rock | 2004 |
Supercell | 2016 |
Drums On The Wheel | 2020 |
Rings | 2016 |
Blood Sandwich | 2016 |
The Gates | 2020 |
Kirby | 2016 |
Mystery Fish | 2016 |
Cat Food | 2015 |
Castles ft. Sadistik, Aesop Rock | 2014 |
Zero Dark Thirty | 2012 |
Dorks | 2016 |
Long Legged Larry | 2021 |
Lotta Years | 2016 |
Cycles To Gehenna | 2012 |
Rabies | 2016 |
Acid King ft. Aesop Rock | 2019 |
Get Out of the Car | 2016 |
Marble Cake | 2020 |