| Durduramazsın beni çoktan yaktım çadırları
| Ты меня не остановишь, я уже спалил палатки
|
| Şu gökyüzü battaniyem tüm erzağım kahırlarım
| Это небо - мое одеяло, все мои припасы, мои проклятия
|
| Arkamdan su dökme lütfen bahanem kalmasın
| Пожалуйста, не лей мне в спину воду, у меня нет оправданий.
|
| Boşuna hüzne çalar fasıl zaten duymamaktı kasıt
| Напрасно грусть играет фасиль, намерения все равно не было ее услышать
|
| Benim manzaramda sürgün adamların huzurlu yası var
| На мой взгляд, это мирный траур изгнанных мужчин
|
| Gitmek için geç bile kaldım yolların yaşı var
| Я даже опаздываю, у дорог есть возраст
|
| Sor bakalım hayat ne istemişte çöktü başıma
| Спроси меня, чего хотела жизнь, она рухнула на мою голову
|
| Omuzlarım geniş çünkü onurdur dert taşımak
| Мои плечи широки, потому что честь переносить неприятности
|
| Falcıya sor nasılsa gerçeklerden uzaksın
| Спросите у гадалки как-то вы далеки от истины
|
| Ben anlatırsam kızarsın bilirim kaldıramazsın
| Если я скажу тебе, ты разозлишься, я знаю, ты не вынесешь этого.
|
| Demirdağdan aşıp gidiyorum yalnızlık duraksız
| Я иду через Демирдаг, одиночество безостановочно
|
| Ardımda kalanlarsa artık düşümden ıraktır
| То, что осталось, теперь далеко от моей мечты
|
| Düşünmeye vakit çok sinirim yerli yersiz
| Время подумать, я так нервничаю, это неуместно
|
| Dilerim bıraktığım yerde yaşarsınız bensiz
| Я надеюсь, ты живешь там, где я остановился без меня.
|
| Hiç halim kalmadı beklemek cehennemden farksız
| Я не в настроении ждать, это чертовски
|
| Kızma bana evim gökyüzü çatısız damsız
| Не сердись на меня, мой дом небо без крыши
|
| Kalmam artık toprakla yandım nehirde aktım
| Я больше не останусь, я сгорел с землей, я утек в реку
|
| Çadırlar açtım yalandı kaçtım zamanı aştım
| Я открывал палатки, он лгал, я бежал, я превысил время
|
| Ruhumla baktım ne var ki göremedim ufkum karardı
| Я смотрел душой, но я не мог видеть, мой горизонт потемнел
|
| Kalmam artık toprakla yandım nehirde aktım
| Я больше не останусь, я сгорел с землей, я утек в реку
|
| Çadırlar açtım yalandı kaçtım zamanı aştım
| Я открывал палатки, он лгал, я бежал, я превысил время
|
| Ruhumla baktım ne var ki göremedim ufkum karardı
| Я смотрел душой, но я не мог видеть, мой горизонт потемнел
|
| Durmuyorum bu dünyanın vaadettiği yerde
| Я не останавливаюсь там, где обещает этот мир
|
| Yerim yurdum yok güzelim lanetliyim gelme
| У меня нет места, нет дома, красивая, я проклята, не приходи
|
| Söz verdiğime bakma yalnızlığıma davetliyim dilber
| Не смотри на то, что я обещал, я приглашен в свое одиночество, дилбер
|
| Sonra ses etmeden gittim veda etmeyi bilmem
| Потом я ушел, не говоря ни слова, я не знаю, как попрощаться
|
| Burada gökyüzünün mavisi bile suç baya
| Даже синева неба здесь преступление
|
| Dedim ya yalnızlık zorluyor beni manevra yapmaya
| Я сказал, что одиночество заставляет меня маневрировать
|
| Sen olmazsın dedi hayat gururum güç dayandı
| Он сказал, что ты не будешь моей гордостью за всю жизнь
|
| Kanatları yanan bir kartalım yüzüm yok tekrar uçmaya
| Я орел с горящими крыльями, у меня нет лица, чтобы снова летать
|
| Benim gecem günüm hüzün konuşmamın faydası ne
| Моя ночь - мой день, что толку говорить о печали?
|
| Ölüm çıksa dahi kayda geçmem olmasın vesile
| Даже если наступит смерть, я не смогу записать.
|
| Yaşamam için herhangi biri görünmezin toprak evim
| Мой земной дом любой невидимой для меня жизни
|
| Dünya ayaklarım yolum, hayatın bitmesine
| Мир, мои ноги, мой путь, до конца жизни
|
| İçim boş bu garip çalgının ruhu var konuşuyor
| Я пуст, у этого странного инструмента есть душа, он говорит
|
| Beni bu teller anlatırken garibanlık susturuyor
| Бедность заставляет меня замолчать, пока эти провода говорят мне
|
| Sarhoşum benimle dans eden şu geceye kızgınım
| Я злюсь на ночь, которая танцевала со мной пьяным
|
| Unuttuğun saatleri hatırla zorla ağla diyor
| Помните часы, которые вы забыли, это говорит о том, что вы плачете
|
| Kalmam artık toprakla yandım nehirde aktım
| Я больше не останусь, я сгорел с землей, я утек в реку
|
| Çadırlar açtım yalandı kaçtım zamanı aştım
| Я открывал палатки, он лгал, я бежал, я превысил время
|
| Ruhumla baktım ne var ki göremedim ufkum karardı
| Я смотрел душой, но я не мог видеть, мой горизонт потемнел
|
| Kalmam artık toprakla yandım nehirde aktım
| Я больше не останусь, я сгорел с землей, я утек в реку
|
| Çadırlar açtım yalandı kaçtım zamanı aştım
| Я открывал палатки, он лгал, я бежал, я превысил время
|
| Ruhumla baktım ne var ki göremedim ufkum karardı | Я смотрел душой, но я не мог видеть, мой горизонт потемнел |