Перевод текста песни Trutz Blanke Hans - Achim Reichel

Trutz Blanke Hans - Achim Reichel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trutz Blanke Hans , исполнителя -Achim Reichel
Песня из альбома: Regenballade
В жанре:Поп
Дата выпуска:24.10.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:BMG Rights Management, Tangram - Achim Reichel Musikproduktion

Выберите на какой язык перевести:

Trutz Blanke Hans (оригинал)Труц Бланке Ганс (перевод)
Heut bin ich über Rungholt gefahren Сегодня я проехал Рунгхольт
Die Stadt ging unter vor sechshundert Jahren Город ушел под шестьсот лет назад
Noch schlagen die Wellen da wild und empört Волны по-прежнему бьются дико и возмущенно
Wie damals, als sie die Marschen zerstört Например, когда она уничтожила болота
Und die Maschine des Dampfers schütterte, stöhnte И двигатель парохода трясся, стонал
Aus den Wassern rief es unheimlich und höhnte: Из воды кричал он зловеще и издевался:
«Trutz, blanke Hans!» "Трутц, голыми руками!"
Von der Nordsee, der Mordsee, vom Festland geschieden Отделен от Северного моря, моря Морда, от материка
Liegen die friesischen Inseln im Frieden На Фризских островах мир?
Und Zeugen weltenvernichtender Wut И свидетели гнева, разрушающего мир
Taucht Hallig auf Hallig aus fliehender Flut Нырните Халлиг на Халлига от бегущего прилива
Die Möwe zankt schon auf wachsenden Watten Чайка уже ссорится на растущих илистых отмелях
Der Seehund sonnt sich auf sandigen Platten — Тюлень греется на песчаных плитах —
Trutz, blanke Hans! Неповиновение, голый Ганс!
Mitten im Ozean schläft bis zur Stunde Посреди океана спит до часа
Ein Ungeheuer, tief auf dem Grunde Чудовище в глубине души
Sein Haupt ruht dicht vor Engelands Strand Его голова лежит близко к берегу Англии
Die Schwanzflosse spielt bei Brasiliens Sand Хвостовой плавник играет на бразильском песке
Es zieht, sechs Stunden, den Atem nach innen Он затягивает ваше дыхание внутрь на шесть часов
Und treibt ihn, sechs Stunden, wieder von hinnen — И снова гонит его, шесть часов —
Trutz, blanke Hans! Неповиновение, голый Ганс!
Und auch einmal in jedem Jahrhundert entlassen И уволен раз в столетие тоже
Die Kiemen gewaltige Wassermassen В жабрах огромные массы воды
Dann holt das Untier tiefer Atem ein Затем зверь делает глубокий вдох
Und peitscht die Wellen und schläft wieder ein — И хлещет волны, и снова засыпает —
Viel tausend Menschen im Nordland ertrinken Тысячи людей утонули на севере страны
Viel reiche Länder und Städte versinken — Многие богатые страны и города тонут —
Trutz, blanke Hans! Неповиновение, голый Ганс!
Rungholt ist reich und wird immer reicher — Рунгхольт богат и становится еще богаче —
Kein Korn mehr fasst selbst der größeste Speicher Даже самый большой склад больше не вмещает зерна
Wie zur Blütezeit im alten Rom Как в расцвете Древнего Рима
Staut hier alltäglich der Menschenstrom Поток людей скапливается здесь каждый день
Die Sänften tragen Syrer und Mohren В носилках несут сирийцев и мавров
Mit Goldblech und Flitter in Nasen und Ohren — С золотым листом и мишурой в носах и ушах —
Trutz, blanke Hans! Неповиновение, голый Ганс!
Auf allen Märkten, auf allen Gassen На всех рынках, на всех улицах
Lärmende Leute, betrunkene Massen! Шумные люди, пьяные толпы!
Sie zieh’n am Abend hinaus auf den Deich: Вечером выходят на дамбу:
«Wir trutzen dir, blanker Hans, Nordseeteich!» «Мы бросаем вызов тебе, голый Ганс, пруд Северного моря!»
Und wie sie drohend die Fäuste ballen И как грозно сжимают кулаки
Zieht leis aus dem Schlamm der Krake die Krallen — Аккуратно вытащите клешни из тины осьминога —
Trutz, blanke Hans! Неповиновение, голый Ганс!
Die Wasser ebben, die Vögel ruhen — Вода отступает, птицы отдыхают —
Der liebe Gott geht auf leisesten Schuhen — Добрый Господь ходит в самых мягких туфлях —
Der Mond zieht am Himmel gelassen die Bahn Луна спокойно движется по небу
Belächelt der protzigen Rungholter Wahn! Улыбнитесь эффектной иллюзии Рунгхольтера!
Von Brasilien glänzt bis zu Norwegens Riffen От Бразилии сияет до рифов Норвегии
Das Meer wie schlafender Stahl, der geschliffen — Море, как спящая сталь, затачивается —
Trutz, blanke Hans! Неповиновение, голый Ганс!
Und überall Friede, im Meer, in den Landen И мир везде, в море, на земле
Plötzlich wie Ruf eines Raubtiers in Banden: Вдруг как зов хищника в бандах:
Das Scheusal wälzte sich, atmete tief Зверь покатился, глубоко дыша
Und schloss die Augen wieder und schlief И снова закрыл глаза и уснул
Und rauschende, schwarze, langmähnige Wogen И несутся, черные, длинногривые волны
Kommen wie rasende Rosse geflogen — Летите, как бешеные кони —
Trutz, blanke Hans! Неповиновение, голый Ганс!
Ein einziger Schrei — die Stadt ist versunken Одинокий крик — город затонул
Und Hunderttausende sind ertrunken — И сотни тысяч утонули —
Wo gestern noch Lärm und lustiger Tisch Где еще вчера был шум и веселый стол
Schwamm andern Tags der stumme Fisch! Очередной день немая рыбка поплыла!
Heut bin ich über Rungholt gefahren Сегодня я проехал Рунгхольт
Die Stadt ging unter vor sechshundert Jahren — Город погиб шестьсот лет назад —
Trutz, blanke Hans?Трутц, голый Ганс?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: