| Stress running through your brain
| Стресс, проходящий через ваш мозг
|
| And you’re running for the train
| И ты бежишь за поездом
|
| Hands fumbling for change
| Руки шарят для изменения
|
| Just another on the chase
| Просто еще один в погоне
|
| Dinner on your plate, but rent is coming late
| Ужин на вашей тарелке, но арендная плата опаздывает
|
| See your Mrs at the gate, it’s written on her face
| Увидишь свою миссис у ворот, это написано на ее лице
|
| Giving up your wage and drinking with your mates
| Отказ от зарплаты и выпивка с друзьями
|
| On a mission so your feet ain’t hitting on no brakes
| На миссии, чтобы ваши ноги не ударяли по тормозам
|
| Some do it out of love
| Некоторые делают это из любви
|
| Some do it out of hate
| Некоторые делают это из ненависти
|
| Some do it for themselves
| Некоторые делают это для себя
|
| Or in it to create
| Или в нем создать
|
| You shape the world, with the path you lead
| Вы формируете мир своим путем
|
| I see a star as an image that is far from me
| Я вижу звезду как образ, далекий от меня
|
| And every obstacle, their benefits are hard to see
| И каждое препятствие, их преимущества трудно увидеть
|
| But later find they’re the parts you need
| Но позже вы обнаружите, что это те части, которые вам нужны
|
| Try to stand, but stay braced for the fall
| Попытайтесь встать, но будьте готовы к падению
|
| In that rat race, where the pace never stalls
| В этой крысиной гонке, где темп никогда не останавливается
|
| Sacrifice, patience, face to the wall
| Жертва, терпение, лицом к стене
|
| On that paper chase, that relates us all
| В этой погоне за бумагами, которая связывает всех нас
|
| Just trying to stand but stay braced for the fall
| Просто пытаюсь встать, но готовьтесь к падению
|
| In that rat race, where the pace never stalls
| В этой крысиной гонке, где темп никогда не останавливается
|
| Sacrifice, patience, face to the wall
| Жертва, терпение, лицом к стене
|
| On that paper chase, that shapes us all
| В этой бумажной погоне, которая формирует всех нас
|
| Car tank is on E, you put your baby off to sleep
| Автомобильный бак на E, вы укладываете ребенка спать
|
| Who’ll pay electricity (maybe next week)
| Кто будет платить за электричество (может быть, на следующей неделе)
|
| Trying to get up on your feet, not hearing about defeat
| Пытаясь встать на ноги, не слыша о поражении
|
| Just trying to earn your keep, without burning your beliefs
| Просто пытаюсь заработать себе на жизнь, не сжигая свои убеждения.
|
| They making in the street, it’s hard to turn the other cheek
| Они делают на улице, трудно подставить другую щеку
|
| But is serving your dreams worth a furnace that deep
| Но стоит ли служить вашей мечте такой глубокой печи?
|
| Hurting with fatigue, coercing you to flee
| Больно от усталости, заставляя вас бежать
|
| But every adversity makes that person you be
| Но каждая невзгода делает тебя таким человеком.
|
| You shape the world with the path you lead
| Вы формируете мир своим путем
|
| I see a star as an image that is far from me
| Я вижу звезду как образ, далекий от меня
|
| And every obstacle, their benefits are hard to see
| И каждое препятствие, их преимущества трудно увидеть
|
| But later find they’re the parts you need
| Но позже вы обнаружите, что это те части, которые вам нужны
|
| Try to stand, but stay braced for the fall
| Попытайтесь встать, но будьте готовы к падению
|
| In that rat race, where the pace never stalls
| В этой крысиной гонке, где темп никогда не останавливается
|
| Sacrifice, patience, face to the wall
| Жертва, терпение, лицом к стене
|
| On that paper chase, that relates us all
| В этой погоне за бумагами, которая связывает всех нас
|
| Just trying to stand but stay braced for the fall
| Просто пытаюсь встать, но готовьтесь к падению
|
| In that rat race, where the pace never stalls
| В этой крысиной гонке, где темп никогда не останавливается
|
| Sacrifice, patience, face to the wall
| Жертва, терпение, лицом к стене
|
| On that paper chase, that shapes us all
| В этой бумажной погоне, которая формирует всех нас
|
| Try to stand, but stay braced for the fall
| Попытайтесь встать, но будьте готовы к падению
|
| In that rat race, where the pace never stalls
| В этой крысиной гонке, где темп никогда не останавливается
|
| Sacrifice, patience, face to the wall
| Жертва, терпение, лицом к стене
|
| On that paper chase, that relates us all
| В этой погоне за бумагами, которая связывает всех нас
|
| Just trying to stand but stay braced for the fall
| Просто пытаюсь встать, но готовьтесь к падению
|
| In that rat race, where the pace never stalls
| В этой крысиной гонке, где темп никогда не останавливается
|
| Sacrifice, patience, face to the wall
| Жертва, терпение, лицом к стене
|
| On that paper chase, that shapes us all
| В этой бумажной погоне, которая формирует всех нас
|
| Trying to stand (stand), brace (brace), fall
| Попытка встать (встать), присесть (присесть), упасть
|
| That rat race (race), pace don’t stall, do what it takes
| Эта крысиная гонка (гонка), темп не останавливается, делай, что нужно
|
| Break through walls, that paper chase, shapes us all (yeah)
| Прорыв сквозь стены, эта бумажная погоня формирует всех нас (да)
|
| Trying to stand (stand), brace (brace), fall
| Попытка встать (встать), присесть (присесть), упасть
|
| That rat race (race), pace don’t stall, do what it takes
| Эта крысиная гонка (гонка), темп не останавливается, делай, что нужно
|
| Break through walls, that paper chase, shapes us all (yeah)
| Прорыв сквозь стены, эта бумажная погоня формирует всех нас (да)
|
| Try to stand, but stay braced for the fall
| Попытайтесь встать, но будьте готовы к падению
|
| In that rat race, where the pace never stalls
| В этой крысиной гонке, где темп никогда не останавливается
|
| Sacrifice, patience, face to the wall
| Жертва, терпение, лицом к стене
|
| On that paper chase, that relates us all
| В этой погоне за бумагами, которая связывает всех нас
|
| Just trying to stand but stay braced for the fall
| Просто пытаюсь встать, но готовьтесь к падению
|
| In that rat race, where the pace never stalls
| В этой крысиной гонке, где темп никогда не останавливается
|
| Sacrifice, patience, face to the wall
| Жертва, терпение, лицом к стене
|
| On that paper chase, that shapes us all | В этой бумажной погоне, которая формирует всех нас |