| I only listened to one voice, defined as reckless | Я прислушивался только к одному голосу, который определенно был безрассудным, |
| Till I heard another utter your time is precious | Пока не услышал другой, сказавший мне, что моё время бесценно. |
| Never was concerned with them worldly pleasures | Я никогда не имел ничего общего с мирскими удовольствиями, |
| But when I'm buried my words will be unearthed as treasures | И когда меня похоронят, мои слова извлекут из-под земли, как сокровище. |
| In drastic times, I'd revert to those measures | В трудные времена я возвращался к этим мерам |
| Of putting hands in the dirt to search for what's better | И рылся в грязи в поисках чего-то лучшего. |
| Thirsting for cheddar like a rat in a dumpster | Я жаждал денег, как крыса в мусорном контейнере жаждет чеддера. |
| And that gave me the hunger to rap with such thunder | И это дало мне тягу к громогласной читке рэпа. |
| Was going under for a second, felt like a convicted man | На секунду я начал тонуть, почувствовал себя осужденным, |
| And struggle was my sentence but now. Bam | И борьба стала моим приговором. Бам! |
| I'm doubling my efforts, regardless of whatever | Я удвоил свои усилия, несмотря ни на что. |
| Stumbles in my presence | Ошибки в моей жизни |
| Made my entrance | Открыли для меня двери. |
| A cunning young apprentice and still | Я остался способным юным учеником, и по-прежнему |
| Aint speak a speck about a gun or bout a necklace | Не веду разговоры про оружие или ожерелья. |
| My method is run until your breathless | Моя методика будет исполняться, пока ты не умрешь. |
| There's nothing gained from something that's stress less | Нельзя что-то получить, если ты ради этого даже не напрягся. |
| - | - |
| On every day we strained for this (We strained) | Мы каждый день стараемся изо всех сил ради этого . |
| And got to say there's been pain for this (Been pain) | И, нужно сказать, терпим боль из-за этого . |
| The life of them entertainers is (What) | И жизнь артиста это |
| Aint the bliss that they claim it is (It is not) | Далеко не блаженство, как все заявляют . |
| On every day we strain for this | Мы каждый день стараемся изо всех сил ради этого. |
| And got to say there's been pain for this | И, нужно сказать, терпим боль из-за этого. |
| Experience we gained from this | И за опыт, который мы благодаря этому получаем, |
| We so thankful... We never came up quick | Мы так благодарны... Наш подъем никогда не был быстрым. |
| - | - |
| The race non-stop the pace, constant | Идет постоянная гонка с несбавляемым темпом. |
| Wake everyday and got to face some nonsense | Мы просыпаемся каждый день и вынуждены встречаться лицом к лицу с глупостью, |
| Face the monsters, snakes to mobsters... Out there | Встречаться с монстрами, змеями, гангстерами... Там они |
| Trying to take your conscience | Пробуют забрать твою совесть. |
| Many working like slaves, it's bonkers | Многие вкалывают, как рабы, это безумие, |
| And use potions to sedate cause they somber | И пьют разные зелья, чтобы успокоиться, ведь им так тоскливо. |
| I was taught to never trade the honour, that's laid upon ya | Меня учили, что никогда нельзя продавать свою честь, ведь она была возложена на меня. |
| Got to train, be stronger | Ты должен тренироваться, становиться сильнее, |
| Your brain can wonder | И твой разум будет удивлен. |
| Get side tracked, many types you gotta drive back | Тебе нужно выбрать сторону, многие из вариантов при этом нужно отбросить. |
| Sly rats and the type that like to wise crack | Хитрые крысы и любители поострить, |
| High cats smoking ice until their eyes black | Одурманенные чуваки курят метамфетамин, пока в глазах не потемнеет. |
| Got you unable to write unless your pipe's packed | Они сделают так, что ты не сможешь писать, пока не забьешь косяк. |
| Came the hard way, tried to fight facts | Я пошел по трудному пути, пытался оспаривать факты, |
| And started shedding some light upon the right maps | И начал проливать свет на правильные карты. |
| Most my youthful life, I was quite cracked | Большую часть своей юности я был слегка сумасшедший, |
| Till I 360ed, dynamited at the mind traps | Пока я не развернулся на 360 градусов и не взорвал преграды в своем разуме. |
| Oh yes... | О да... |
| - | - |
| On every day we strained for this (We strained) | Мы каждый день стараемся изо всех сил ради этого . |
| And got to say there's been pain for this (Been pain) | И, нужно сказать, терпим боль из-за этого . |
| The life of them entertainers is (What) | И жизнь артиста это |
| Aint the bliss that they claim it is (It is not) | Далеко не блаженство, как все заявляют . |
| On every day we strain for this | Мы каждый день стараемся изо всех сил ради этого. |
| And got to say there's been pain for this | И, нужно сказать, терпим боль из-за этого. |
| Experience we gained from this | И за опыт, который мы благодаря этому получаем, |
| We so thankful... We never came up quick | Мы так благодарны... Наш подъем никогда не был быстрым. |
| - | - |
| Might have thought I liked the stress, the fight, the test | Ты можешь подумать, что я люблю стресс, борьбу, проверки, |
| A broken silence, no overnight success | Молчание нарушено, но это не принесет быстрого успеха. |
| Pay the toll gate mate you've arrived in the west | Заплати безумцу у ворот, ты прибыл на Запад, |
| Where affluence meets with survival at best | Туда, где изобилие чаще всего соседствует с попытками к выживанию. |
| Guess who's live upon the set | Знаешь, кто здесь живет? |
| All eyes upon us, man we rising them bets | Все взгляды устремлены на нас, парень, мы поднимаем ставки, |
| Raising the stakes, why they patiently wait | Поднимаем ставки, почему же они терпеливо ждут? |
| This the hour now, they faze in the greats | Время пришло, и они серьезно расстроятся. |
| Was sidetracked when I came in the place | Я был сбившимся с пути, когда пришел в это место. |
| So I had to pay for my major mistakes | И мне пришлось заплатить за мои главные ошибки, |
| Changed my traits, realised what it takes | Я расширил свои границы, понимая, что это принесет. |
| Can't be no passenger, man I'm a pilot them planes | Я не мог быть просто пассажиром, парень, я пилот этого самолета. |
| Lived wild but now they got files on my name | Хоть я вел дикую жизнь, по крайней мере, обо мне есть, что написать. |
| Even ma knows now her child's come of age | Даже мама поняла, что ее сын повзрослел. |
| So from the sunshine to the darkest of days | И от рассвета до наступления темноты |
| Went from basket case to master of a trade. | Я прошел путь от безнадежного человека до мастера своего ремесла. |
| - | - |
| On every day we strained for this (We strained) | Мы каждый день стараемся изо всех сил ради этого . |
| And got to say there's been pain for this (Been pain) | И, нужно сказать, терпим боль из-за этого . |
| The life of them entertainers is (What) | И жизнь артиста это |
| Aint the bliss that they claim it is (It is not) | Далеко не блаженство, как все заявляют . |
| On every day we strain for this | Мы каждый день стараемся изо всех сил ради этого. |
| And got to say there's been pain for this | И, нужно сказать, терпим боль из-за этого. |
| Experience we gained from this | И за опыт, который мы благодаря этому получаем, |
| We so thankful... We never came up quick | Мы так благодарны... Наш подъем никогда не был быстрым. |
| - | - |