| Humanity, act on your destiny…
| Человечество, действуй согласно своей судьбе…
|
| Boom, we’re on the brink of a destruction like…
| Бум, мы на грани уничтожения, как…
|
| Boom, we’re all so sick of the corruption so…
| Бум, мы все так устали от коррупции, что...
|
| Boom, your food ain’t fit for our consumption so…
| Бум, твоя еда не подходит для нашего потребления, так что…
|
| Boom
| Бум
|
| Give me a minute with the CEO please
| Дайте мне минутку с генеральным директором, пожалуйста
|
| We’ve been sitting at these gates the whole week
| Мы сидим у этих ворот целую неделю
|
| He needs to tell us why these kids got nosebleeds
| Он должен рассказать нам, почему у этих детей кровь из носа.
|
| I’m gonna drown him in he’s toxins down stream
| Я собираюсь утопить его в токсинах вниз по течению
|
| Do your part please, react now
| Внесите свой вклад, пожалуйста, реагируйте сейчас
|
| Mother earth is treated like a cash cow
| С матерью-землей обращаются как с дойной коровой
|
| Is it water we need or gas now?
| Нам сейчас нужна вода или газ?
|
| We’re not seen as humans on the map now
| Теперь нас на карте не видят как людей.
|
| Your love for riches is mental sickness
| Ваша любовь к богатству – это психическое заболевание
|
| Environment’s a back seat to big business
| Окружающая среда на заднем плане для большого бизнеса
|
| You breed division, I see no difference
| Вы разводите разделение, я не вижу разницы
|
| When we’re cut we bleed in crimson
| Когда мы порезаны, мы истекаем кровью малиновым
|
| Diagnosis from the symptoms
| Диагноз по симптомам
|
| Modern man has become homer Simpson
| Современный человек стал Гомером Симпсоном
|
| You want to sit on the throne to the kingdom?
| Вы хотите сесть на трон в королевстве?
|
| It won’t matter when you’re blown to oblivion…
| Неважно, когда ты будешь предан забвению…
|
| Boom, we’re on the brink of a destruction like…
| Бум, мы на грани уничтожения, как…
|
| (Boom) we’re all so sick of the corruption so…
| (Бум) мы все так устали от коррупции, так что...
|
| (Boom) your food ain’t fit for our consumption so…
| (Бум) ваша еда не подходит для нашего потребления, так что...
|
| (Boom)
| (Бум)
|
| Give me a minute with the CEO please
| Дайте мне минутку с генеральным директором, пожалуйста
|
| I want to check he has a human heartbeat
| Я хочу проверить, что у него человеческое сердцебиение.
|
| While we’re hunting for illuminati
| Пока мы охотимся на иллюминатов
|
| He’s dodging taxes like the wolf of Wall Street
| Он уклоняется от налогов, как волк с Уолл-стрит
|
| The cost of one blink of an eyelid
| Стоимость одного моргания веком
|
| Now we awake to the laws of tyrants
| Теперь мы просыпаемся к законам тиранов
|
| We’re uprising, no more silence
| Мы восстаем, больше никакой тишины
|
| You don’t hear warning sirens
| Вы не слышите предупреждающие сирены
|
| And you don’t mind it, it’s not on your kin
| И ты не возражаешь, это не по твоему роду
|
| But I’ll advise you and enlighten
| Но я вам посоветую и просветлю
|
| Our eyes widened to your lying
| Наши глаза расширились от вашей лжи
|
| There’s no bright side in this «life of Brian»
| В этой «жизни Брайана» нет светлой стороны
|
| Combined we are weaponry;
| Вместе мы оружие;
|
| We react, turning apathy to energy
| Мы реагируем, превращая апатию в энергию
|
| There will be penalties for backing up the enemy
| Будут штрафы за поддержку врага
|
| Humanity act on your destiny…
| Человечество действует по своей судьбе…
|
| Boom, we’re on the brink of a destruction like…
| Бум, мы на грани уничтожения, как…
|
| (Boom) we’re all so sick of the corruption so…
| (Бум) мы все так устали от коррупции, так что...
|
| (Boom) your food ain’t fit for our consumption so…
| (Бум) ваша еда не подходит для нашего потребления, так что...
|
| (Boom)
| (Бум)
|
| (It's just a matter of time)
| (Это всего лишь вопрос времени)
|
| We’re on the brink of a destruction like…
| Мы на грани уничтожения, как…
|
| (Its just a matter of time)
| (Это всего лишь вопрос времени)
|
| We’re all so sick of the corruption so…
| Мы все так устали от коррупции, что...
|
| (Its just a matter of time)
| (Это всего лишь вопрос времени)
|
| (Boom) we’re on the brink of a destruction like…
| (Бум) мы на грани разрушения, как...
|
| (Boom) we’re all so sick of the corruption so…
| (Бум) мы все так устали от коррупции, так что...
|
| (Boom) your food ain’t fit for our consumption so…
| (Бум) ваша еда не подходит для нашего потребления, так что...
|
| (Boom)
| (Бум)
|
| (Boom) we’re on the brink of a destruction like…
| (Бум) мы на грани разрушения, как...
|
| (Boom) we’re all so sick of the corruption so…
| (Бум) мы все так устали от коррупции, так что...
|
| (Boom) your food ain’t fit for our consumption so…
| (Бум) ваша еда не подходит для нашего потребления, так что...
|
| (Boom)
| (Бум)
|
| (Boom) we’re on the brink of a destruction like…
| (Бум) мы на грани разрушения, как...
|
| (Boom) we’re all so sick of the corruption so…
| (Бум) мы все так устали от коррупции, так что...
|
| (Boom) your food ain’t fit for our consumption so…
| (Бум) ваша еда не подходит для нашего потребления, так что...
|
| (Boom) | (Бум) |