| Prendo te
| я возьму тебя
|
| le tue mani
| ваши руки
|
| prendo noi
| я беру нас
|
| guardami
| Смотри на меня
|
| prendo chi? | Я беру кого? |
| il mio domani
| мое завтра
|
| amami, sono qui…
| люби меня, я здесь...
|
| amami per quanto tempo accanto a te
| люби меня как долго рядом с тобой
|
| di notte mi racconter?
| ночью скажу?
|
| e ti protegger?,
| и защитить тебя?
|
| avr? | авр? |
| pi? | Пи? |
| senso insieme a te
| смысл вместе с тобой
|
| se penso che mi tieni
| если я думаю, что тебе не все равно
|
| sempre stretti a noi
| всегда рядом с нами
|
| oggi chiedimi di condividerci
| сегодня попроси меня поделиться
|
| anche al buio se ci spegner?
| даже в темноте, если мы выключим?
|
| prendo te, s?
| Я тебя понимаю, с?
|
| le tue mani
| ваши руки
|
| amami, io sono qui
| люби меня, я здесь
|
| amami.
| люби меня.
|
| Lei il viso che non scorderai
| Это лицо, которое ты не забудешь
|
| l’orgoglio ed il coraggio lei
| ее гордость и мужество
|
| come un tesoro l’oro dentro, dentro gli occhi suoi
| как сокровище золото внутри, в его глазах
|
| lei l’estate che ricanterai
| она лето, которым ты будешь дорожить
|
| il giorno che ricorderai
| день, который ты запомнишь
|
| e mille cose che non sai
| и тысячи вещей, которые вы не знаете
|
| che pu? | что может? |
| insegnarti solo lei.
| учить тебя только ей.
|
| Lei la tua ragione il tuo perch?
| Ты твоя причина, почему?
|
| il centro del tuo vivere
| центр твоей жизни
|
| la luce di un mattino che
| свет утра, который
|
| che non perderai
| что ты не потеряешь
|
| lei lo specchio dove tornerai
| она зеркало, куда ты вернешься
|
| dove ti riconoscerai
| где ты узнаешь себя
|
| semplicemente come sei
| такой же, как ты
|
| esattamente come lei, lei, lei.
| точно так же, как она, она, она.
|
| Cinque giorni che ti ho perso
| Пять дней с тех пор, как я потерял тебя
|
| mille lacrime cadute
| тысяча упавших слез
|
| ed io inchiodata a te
| а я к тебе прибился
|
| tutto e ancora pi? | все и даже больше? |
| di tutto
| из всего
|
| per cercare di scappare
| попытаться сбежать
|
| ho provato a disprezzarti
| Я пытался презирать тебя
|
| a tradirti a farmi male
| предать тебя, сделать мне больно
|
| perch? | Зачем? |
| quando tu stai annegando
| когда ты тонешь
|
| non sai mai oh mai
| ты никогда не знаешь о никогда
|
| se conviene farsi forza
| если удобно быть сильным
|
| o lasciarsi andare gi? | или позволить себе спуститься? |
| nel mare.
| в море.
|
| Amore mio come far?
| Любовь моя, как я могу это сделать?
|
| come, come
| как как
|
| a rassegnarmi a vivere
| смириться с жизнью
|
| e proprio io che ti amo
| и только я люблю тебя
|
| ti sto implorando
| я умоляю тебя
|
| aiutami a distruggerti.
| помоги мне уничтожить тебя.
|
| Mi dispiace devo andare via
| извини, мне нужно идти
|
| ma sapevo che era una bugia
| Но я знал, что это ложь
|
| quanto tempo perso dietro a lui
| сколько времени потрачено за его спиной
|
| che promette e poi non cambia mai
| что обещает, а потом никогда не меняется
|
| strani amori mettono nei guai
| странная любовь попадает в беду
|
| ma in realt?, in realt? | а на самом деле, на самом деле? |
| siamo noi.
| мы.
|
| E lo aspetti ad un telefono
| А ты ждешь его по телефону
|
| litigando che sia libero
| утверждая, что он свободен
|
| con il cuore nello stomaco
| с сердцем в желудке
|
| un gomitolo nell’angolo
| мяч в углу
|
| l? | Л? |
| da sola dentro un brivido
| один в восторге
|
| ma perch?, perch? | но почему?, почему? |
| lui non c'?
| его нет?
|
| sono, sono
| я, я
|
| vanno e vengono nei pensieri che
| они приходят и уходят в мыслях, что
|
| li nascondono
| они прячут их
|
| storie vere che ci appartengono ma si lasciano come noi
| правдивые истории, которые принадлежат нам, но остались такими же, как мы
|
| Strani amori fragili prigionieri liberi
| Стрэндж любит хрупких свободных заключенных
|
| strani amori mettono nei guai ma in realt? | странная любовь попадает в беду, а на самом деле? |
| siamo noi
| мы
|
| strani amori che spesso a questa et? | странно любит, что часто в этом возрасте? |
| si confondono dentro l’anima
| они путаются в душе
|
| strani amori che mettono nei guai ma si perdono come noi)
| странная любовь, которая попадает в беду, но теряется, как мы)
|
| strani amori fragili prigionieri liberi
| странно любит хрупких свободных заключенных
|
| strani amori che vanno e vengono storie vere che ci appartengono)
| странная любовь, которая приходит и уходит, правдивые истории, которые принадлежат нам)
|
| strani amori che non sanno vivere e si perdono… e si perdono dentro noi.
| странная любовь, которая не умеет жить и теряется... и теряется внутри нас.
|
| (Grazie a Roberta per questo testo) | (Спасибо Роберте за этот текст) |