| Rattling down the track on iron wheels,
| Гремя по трассе на железных колесах,
|
| this is not an exercise, it’s for real.
| это не упражнение, это реально.
|
| I’m up here in the rushing wind, way down there.
| Я нахожусь здесь, на порывистом ветру, далеко там.
|
| This town is just a traffic jam,
| Этот город просто пробка,
|
| you can’t walk the streets or breathe the air.
| вы не можете ходить по улицам или дышать воздухом.
|
| I’m a runaway train driver.
| Я сбежавший машинист поезда.
|
| I’m a runaway train driver.
| Я сбежавший машинист поезда.
|
| I’m a runaway train driver,
| Я сбежавший машинист поезда,
|
| heading off the rails.
| сходит с рельсов.
|
| Thundering through the night with the moon in my eyes,
| Гром сквозь ночь с луной в моих глазах,
|
| out into the daybreak and the new sunrise.
| на рассвете и новом рассвете.
|
| All I found was loneliness in the crush of the crowd,
| Все, что я нашел, это одиночество в тесноте толпы,
|
| but I’m bound for freedom now,
| но сейчас я на свободе,
|
| I’ve got power and speed, I’m never slowing down.
| У меня есть сила и скорость, я никогда не замедляюсь.
|
| I’m a runaway train driver.
| Я сбежавший машинист поезда.
|
| I’m a runaway train driver.
| Я сбежавший машинист поезда.
|
| I’m a runaway train driver,
| Я сбежавший машинист поезда,
|
| heading off the rails.
| сходит с рельсов.
|
| I am no ordinary vandal, oh no!
| Я не обычный вандал, о нет!
|
| Hanging on to the dead man’s handle
| Держась за ручку мертвеца
|
| and I’m never going to let go,
| и я никогда не отпущу,
|
| never going to let go…
| никогда не отпустит…
|
| This is not the green train.
| Это не зеленый поезд.
|
| I’m pulling this cargo up and over the top.
| Я вытаскиваю этот груз вверх и через верх.
|
| It’s a loaded son of a gun with the hammer cocked.
| Это заряженный сын пистолета со взведенным курком.
|
| Slow-moving son of a bomb, soon it’s going to roll.
| Медлительный сукин сын, скоро покатится.
|
| It’s too late to evacuate,
| Слишком поздно эвакуироваться,
|
| it wouldn’t do any good.
| это не принесет никакой пользы.
|
| Where would you go?
| Куда бы вы отправились?
|
| I’m a runaway train driver.
| Я сбежавший машинист поезда.
|
| I’m a runaway train driver.
| Я сбежавший машинист поезда.
|
| I’m a runaway train driver,
| Я сбежавший машинист поезда,
|
| heading off the rails.
| сходит с рельсов.
|
| This is not the green train… | Это не зеленый поезд… |