Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Palais de nos chimeres, исполнителя - Charles Aznavour.
Дата выпуска: 17.11.2011
Язык песни: Французский
Palais de nos chimeres(оригинал) |
Nous nous sommes mariés par un jour de printemps |
Sans prêtre, sans mairie, sans amis, ni parents |
Nous n’avions tout au plus elle et moi que vingt ans |
Mais un désir d’adulte brûlait nos cœurs d’enfants. |
L’amour en une nuit émancipa nos cœurs |
Nous étions enlacés tout honteux de bonheur |
Dans nos yeux agrandis ne passait nulle peur |
Car la jeunesse rit quand l’enfance se meurt. |
Le palais de nos chimères, nous l’avions bâti sur l’horizon |
Et nous ceinturions la terre, elle et moi, comme des vagabonds. |
Pour s’abreuver à la source de l’amour cet éternel printemps |
Nous nous partagions la mousse du château de la rose des vents. |
À présent je suis seul je marche toujours |
Mais quand je sentirai venir mon dernier jour |
Sur la tombe où déjà repose mon amour |
Heureux j’irai m'étendre et mourir à mon tour. |
Et sous la même croix nos deux corps dormiront |
Nos yeux seront cernés par le même horizon |
Et de la même terre nos bouches s’empliront |
Quand pour l'éternité nos âmes s’uniront. |
Le palais de nos chimères a croulé avec mes illusions |
Et sous le poids de ses pierres, se lézarde un cœur de vagabond. |
Mon passé qui me domine me pousse à errer par tous les temps |
Et dormir parmi les ruines du château de la rose des vents. |
Дворец наших химер(перевод) |
Мы поженились в весенний день |
Без священника, без ратуши, без друзей и родственников |
Нам было всего двадцать лет, самое большее |
Но взрослое желание сожгло наши детские сердца. |
Однажды ночью любовь освободила наши сердца |
Мы переплелись все стыдясь счастья |
В наших расширенных глазах не было страха |
Ибо юность смеется, когда умирает детство. |
Дворец наших химер, мы построили его на горизонте |
И мы опоясывали землю, она и я, как странники. |
Испить из источника любви эту вечную весну |
Мы разделили пену замка розы ветров. |
Теперь я один, я все еще иду |
Но когда я чувствую, что приближается мой последний день |
На могиле, где моя любовь уже лежит |
Счастливый я лягу и умру в свою очередь. |
И под одним крестом наши два тела будут спать |
Наши глаза будут окружены тем же горизонтом |
И из той же земли наполнятся наши рты |
Когда навеки наши души соединятся. |
Дворец наших химер рухнул от моих иллюзий |
И под тяжестью его камней сердце странника разрывается. |
Мое прошлое, которое доминирует надо мной, заставляет меня скитаться в любую погоду |
И спать среди руин замка Компас Роуз. |