Перевод текста песни Radiant Night - Momus

Radiant Night - Momus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Radiant Night, исполнителя - Momus.
Дата выпуска: 31.12.1965
Язык песни: Английский

Radiant Night

(оригинал)
I’m in love with Witold Gombrowicz
That sombre Polish man
I journey to the end of night with Louis F. Celine
But when I’m tired of reading novels by melancholy authors
I bounce on an enormous trampoline
'Pornographia', 'Ferdydurke', the Polish avant garde
I find Schšnberg's 'Verklarte Nacht' the loveliest thing I’ve heard
But when I’ve lost my taste for the highest and the best
I bounce, I bounce, I bounce with zest
I’m very fond of Karlheinz Stockhausen
'Musique Concrete' excites me
Luciano Berio inflames my very being
But when I’ve left behind my passion for serial composition
I bite at an enormous tangerine
Giacomo Leopardi,
Stephane MallarmŽ
Diaghilev and Rilke
Lou Andreas Salome
But when I’ve lost my taste for the highest and the best
I bite, I bite, I bite with zest
I’m in love with Frederic Chopin and Isabelle Adjani
I play Charlotte Gainsbourg, Bambou and Jane Birkin at my party
But when the radiant night is over and the sun begins to shine
I kiss the simple lover who is mine
'Pornographia', 'Ferdydurke', the Polish avant garde
I find Schšnberg's 'Verklarte Nacht' the loveliest thing I’ve heard
But when I’ve lost my taste for the highest and the best
I kiss, I kiss, I kiss with zest
Giacomo Leopardi, Stephane MallarmŽ
Diaghilev and Rilke, Lou Andreas Salome
But when I’ve lost my taste for the highest and the best
I laugh, I live, I love with the best
(перевод)
Я влюблена в Витольда Гомбровича
Этот мрачный поляк
Я путешествую до конца ночи с Луи Ф. Селин
Но когда мне надоест читать романы меланхоличных авторов
Я прыгаю на огромном батуте
«Порнография», «Фердыдурки», польский авангард
Я считаю "Verklarte Nacht" Шенберга самой прекрасной вещью, которую я когда-либо слышал.
Но когда я потерял вкус к высшему и лучшему
Я подпрыгиваю, я подпрыгиваю, я подпрыгиваю с изюминкой
Я очень люблю Карлхайнца Штокхаузена
«Musique Concrete» волнует меня
Лучано Берио воспламеняет все мое существо
Но когда я оставил свою страсть к сериальной композиции
Я кусаю огромный мандарин
Джакомо Леопарди,
Стефан Малларм
Дягилев и Рильке.
Лу Андреас Саломе
Но когда я потерял вкус к высшему и лучшему
Я кусаюсь, я кусаюсь, я кусаюсь с изюминкой
Я влюблен в Фредерика Шопена и Изабель Аджани
Я играю Шарлотту Генсбур, Бамбу и Джейн Биркин на своей вечеринке
Но когда сияющая ночь закончилась и солнце начинает светить
Я целую простого любовника, который мой
«Порнография», «Фердыдурки», польский авангард
Я считаю "Verklarte Nacht" Шенберга самой прекрасной вещью, которую я когда-либо слышал.
Но когда я потерял вкус к высшему и лучшему
Целую, целую, целую с жаром
Джакомо Леопарди, Стефан Малларм
Дягилев и Рильке, Лу Андреас Саломе
Но когда я потерял вкус к высшему и лучшему
Я смеюсь, я живу, я люблю с лучшим
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
In the Sanatorium 1988
Farther 2012
Miles Franklin 2019
3D Corporation 2019
Tinnitus 2019
Other Music 2019
Maf 2019
Nicky 2009
Team Clermont 2019
Noah Brill 2019
Jeff Koons 2019
Shawn Krueger 2019
Paolo Rumi 2019
Stefano Zarelli 2019
Stephanie Pappas 2019
Adam Green 2019
Florence Manlik 2019
Robert Dye 2019
Mai Noda 2019
Girlie Action 2019

Тексты песен исполнителя: Momus