| Germania (оригинал) | Germania (перевод) |
|---|---|
| There are blood hounds and burial mounds upon these metal maps | На этих металлических картах есть ищейки и курганы. |
| Iron curtains tumble down, iron walls collapse | Железные занавесы рушатся, железные стены рушатся |
| A thousand acorns trampled upon make a thousand oaks | Тысяча растоптанных желудей дает тысячу дубов |
| In Germania, in Germania | В Германии, в Германии |
| Tannenbaum in Tinseltown, the legend goes before | Танненбаум в Тинселтауне, легенда идет раньше |
| The queen puts on a snowy gown, Frederick’s at the door | Королева надевает снежное платье, Фредерик у дверей |
| Assign no blame, place no strain on the frail neck of the swan | Не обвиняй, не напрягай хрупкую шею лебедя |
| In Germania, in Germania | В Германии, в Германии |
| Rotten flowers, forgotten powers | Гнилые цветы, забытые силы |
| Glory gathering | Сбор славы |
| So childishly history is dancing in a ring | Так по-детски история танцует в ринге |
| An old romance a toten tanz | Старый роман a toten tanz |
| Hear the sirens sing | Услышьте пение сирен |
| In Germania, in Germania | В Германии, в Германии |
