| Her yok oluş, bir varoluş sancısıdır
| Каждое исчезновение - это экзистенциальная боль
|
| Bunu unutma
| Не забудь
|
| Her yok oluş, bir varoluş sancısıdır kanımca
| На мой взгляд, каждое вымирание — это экзистенциальная боль.
|
| Ve her insanda kendisinin tanrısıdır bakınca
| И когда увидишь, что каждый сам себе бог
|
| Ben sevmem kavga gürültüyü de belayı sırtlanınca
| Мне не нравится драка, шум, когда я беру на себя труд
|
| Hep zarar görüyorsun sonuçta devasa bir salıncak bu
| Тебе всегда больно, ведь это огромные качели
|
| Hayat, halat koptuğunda, geçmişinden korktuğunda
| Жизнь - это когда рвется веревка, когда ты боишься своего прошлого
|
| Ve özgüven yokluğunda adalet mi ar’ıycan?
| А при отсутствии уверенности в себе стали бы вы добиваться справедливости?
|
| Bu his karın boşluğunda, birleşip sarhoşluğunda
| Это ощущение в брюшной полости, при ее опьянении
|
| Yorul’can ve koştuğunda hayatı net tanıy’can
| Йорул'кан, и когда ты бежишь, ты можешь ясно узнать жизнь
|
| İnsanlara güvenme, değilsen eğer güvende
| Не доверяй людям, если ты не в безопасности
|
| Bulunma hiç bi' dümende sen;yoksa yaran kanıy’cak
| Не найтись, ты у руля, иначе твоя рана будет кровоточить
|
| Gülünmüyor gülenle, kim ortak olur bu dert’e
| Нельзя смеяться с тем, кто улыбается, кто разделит эту беду
|
| Bi' yer bulucan düzende ve hayatını adıycan
| Вы можете найти место в порядке и посвятить свою жизнь
|
| Dolup, dolup biriktirme bi' şeyi yapman gerekti
| Вы должны были сделать что-то вверх и вниз
|
| Sen belki de bir denektin şu tüm hayatın boyunca
| Может быть, вы всю жизнь были субъектом
|
| Gönüllerde yer ettim, hep açık sözlü ve nettim
| Я занял место в сердцах, я всегда был откровенен и ясен
|
| Diyorsan eğer evet sende kazanı’can bu oyunda
| Если вы скажете да, вы можете выиграть в этой игре
|
| İki bacak arası bu dünya kasılıyo' inadına yavaşlama
| Этот мир дергается между двух ног, не тормози назло
|
| Gönlünü hoş tut yeter ki, kader bize gülecek bize yavaş yavaş
| Только держи свое сердце счастливым, судьба будет смеяться над нами понемногу
|
| Başımdan aşağıya, beni kaynar sular haşlar
| На моей голове кипяток обжигает меня
|
| Bir akşam sefasına muhtacım, be mirim başla
| Мне нужно вечернее удовольствие, пожалуйста, начните
|
| Kendi kendimize yedik beynimizi, hüsnü kuruntular silsilesi
| Мы съели наши собственные мозги, вереницу желаемых заблуждений
|
| Bu zamanlar haspam
| в это время у меня есть
|
| Gençliğini yaşlanınca fark et
| Осознай свою молодость в старости
|
| Üstünde palton ve de baş tacın kasket
| Шинель и шапка на голове корона
|
| Müzik davasına yıllarını eskit
| Состари свои годы ради музыки
|
| Sonrasında iki götten bacak seni eleştirsin vay be
| Затем две задницы критикуют тебя, вау
|
| Sözde hayat böyle
| Такова так называемая жизнь
|
| İskeleti bozuk sistem omurgan da gölge
| Ваша скелетная система - это тень на вашем позвоночнике
|
| Gözüm hala kara, tecrübem bir yara
| Мой глаз все еще черный, мой опыт - это рана
|
| Meram anlatmayı geçti beynim, geçmiş ola sana
| Мой разум прошел рассказ, пусть это будет для вас
|
| Haydi daha fazla müzik bana, daha fazla dert bana
| Давай больше музыки для меня, больше проблем для меня.
|
| (Sigara bul!) Haydi daha fazla rap
| (Найди сигарету!) Давайте больше читать рэп
|
| Daha fazla isyan bana, daha fazla ritim
| Больше бунта для меня, больше ритма
|
| Yaşam çok uzun bi' loop ben üstüne drum kit’im
| Жизнь слишком длинная петля, я барабанная установка сверху
|
| Köle olarak doğduk, özgür ölmek için çabalarımız
| Мы родились рабами, наши попытки умереть свободными
|
| Komik buldu bu harekatı analarımız, babalarımız
| Наши мамы и папы находили эту операцию забавной.
|
| Heves kırıp yaralanırız, tek bir düzene sıralanırız
| Нам больно и больно, мы выстраиваемся в одну линию
|
| Bize bırakın doğayı, sizin arabalar ve paralarınız
| Оставьте природу нам, ваши автомобили и ваши деньги
|
| Bezdi canından, her insan hepsi yarından
| Он сыт по горло своей жизнью, каждый человек, все они завтра
|
| Ümitsiz sayfalarından bi' yer bulup da karalarız
| Мы найдем место из безнадежных страниц и настрочим
|
| Ve anlam bulur satırlar, okursa güzel kadınlar
| И если строки находят смысл, красивые женщины читают
|
| Emdiniz hep kanımdan, biz insan değiliz Avatar’ız be sanki
| Ты всегда сосал мою кровь, мы не люди, мы как Аватары
|
| Döndü kapımdan, hep şansım öldü kahırdan
| Он вернулся от моей двери, моя удача всегда мертва
|
| Hiç sorun değil darılmam, ki şansı baştan yaratırız
| Все в порядке, я не обижаюсь, так что мы можем воссоздать удачу
|
| Sende düştün atından be Reco, bunu da hatırlarsan utanacaksın adından
| Ты тоже упал с коня Реко, если ты тоже это вспомнишь, тебе будет стыдно за свое имя
|
| Ki bütün toplum sana kılız
| Что все общество злится на тебя
|
| Kırılacaksa mühürler ve çözülecekse düğümler
| Печати сломать и узлы развязать
|
| El sıkışacaksa büyükler bizde konuyu kapatırız
| Если будет рукопожатие, мы закроем вопрос со взрослыми.
|
| Azalacaksa ölümler ve uzayacaksa ömürler
| Если оно уменьшится, то количество смертей, а если увеличится, то продолжительность жизни.
|
| Hep bir olacaksa gönüller hep beraber kazanırız | Если всегда будет один, сердца победят вместе |