| Denkst du noch daran
| Вы все еще думаете об этом?
|
| Schon als kleine Kinder spielten wir
| Мы играли, когда были маленькими детьми
|
| Auf der Treppe vor der Wohnungstür
| На лестнице перед дверью квартиры
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Etwas später dann
| Чуть позже тогда
|
| Auf dem Weg zur Schule
| По дороге в школу
|
| Hand in Hand
| Рука об руку
|
| Jahrelang mit dir dieselbe Bank
| Тот же банк с вами в течение многих лет
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Damals sagten sie:
| В то время они сказали:
|
| Seht
| Смотреть
|
| Die beiden sind ein Liebespaar
| Эти двое любовники
|
| Und wir zwei
| И мы двое
|
| Wir wurden rot sogar
| Мы даже покраснели
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Und ich glaubte nie
| И я никогда не верил
|
| Dass es jemals etwas geben könnt'
| Что когда-нибудь может быть что-то '
|
| Was auf einmal über Nacht uns trennt
| Что вдруг разлучает нас в одночасье
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Dreh' dich um nach der Vergangenheit
| Обратись к прошлому
|
| Sag' doch selbst
| Скажи это сам
|
| War sie nicht schön
| Разве она не была красивой?
|
| Die Zeit
| Время
|
| Aber irgendwann
| Но когда-нибудь
|
| Da blieb sie wohl einmal für uns steh’n
| Там она остановилась для нас
|
| Ich hab' dich als Mädchen angeschaut
| Я смотрел на тебя как на девушку
|
| Dabei bist du längst schon eine Frau
| Ты давно женщина
|
| Doch auch du mußt mich mit andern Augen seh’n
| Но ты тоже должен увидеть меня другими глазами
|
| Plötzlich ist er hier
| Вдруг он здесь
|
| Jener Mann
| Тот человек
|
| Der zu dir Worte sagt
| Кто говорит тебе слова
|
| Die zu sagen ich noch nie gewagt
| Я никогда не осмеливался сказать это
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Und er schmeichelt dir
| И он льстит тебе
|
| Dass du nicht mal siehst
| Что ты даже не видишь
|
| Wie er nur spielt
| Как он играет
|
| Dabei sucht er nur ein leichtes Ziel
| Он ищет только легкую мишень
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Ist es schon zu spät
| Уже слишком поздно?
|
| Auf die Träume uns’rer Kinderzeit
| К мечтам нашего детства
|
| Fällt nun das Tuch der Einsamkeit
| Теперь падает завеса одиночества
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Geh' mit mir den Weg
| прогуляйся со мной
|
| Lass dir zeigen
| позволь мне показать тебе
|
| Wer zu dir gehört
| Кто принадлежит тебе
|
| Wie aus uns’rer Freundschaft Liebe wird
| Как наша дружба превращается в любовь
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Dreh' dich um nach der Vergangenheit
| Обратись к прошлому
|
| Sag' doch selbst
| Скажи это сам
|
| War sie nicht schön
| Разве она не была красивой?
|
| Die Zeit
| Время
|
| Aber irgendwann
| Но когда-нибудь
|
| Da blieb sie wohl einmal für uns steh’n
| Там она остановилась для нас
|
| Ich hab' dich als Mädchen angeschaut
| Я смотрел на тебя как на девушку
|
| Dabei bist du längst schon eine Frau
| Ты давно женщина
|
| Doch auch du mußt mich mit andern Augen seh’n
| Но ты тоже должен увидеть меня другими глазами
|
| Dreh' dich um nach der Vergangenheit
| Обратись к прошлому
|
| Sag' doch selbst
| Скажи это сам
|
| War sie nicht schön
| Разве она не была красивой?
|
| Die Zeit
| Время
|
| Aber irgendwann
| Но когда-нибудь
|
| Da blieb sie wohl einmal für uns steh’n
| Там она остановилась для нас
|
| Schau
| шоу
|
| Sie führte uns doch schon so weit
| Она завела нас так далеко
|
| Trennen wir uns nicht auf halbem Wege
| Не будем расставаться на полпути
|
| Danielle
| Даниэль
|
| Trennen wir uns nicht auf halbem Wege
| Не будем расставаться на полпути
|
| Danielle | Даниэль |