| Drifting, drifting, drifting away
| Дрейфуя, дрейфуя, дрейфуя
|
| I got myself a mansion, then I gave it away
| Я купил себе особняк, а потом отдал его
|
| It’s not the world that’s heavy, just the things that you save
| Тяжел не мир, а то, что ты спасаешь
|
| And I’m drifting, drifting away
| И я дрейфую, дрейфую
|
| Drifting, drifting, drifting along
| Дрейфуя, дрейфуя, дрейфуя
|
| I rid myself of worries, and the worries were gone
| Я избавился от забот, и заботы ушли
|
| I only run when I want to and I sleep like a dog
| Я бегу только тогда, когда хочу, и сплю как собака
|
| I’m just drifting, drifting along
| Я просто дрейфую, дрейфую
|
| The suitcoats say, «There is money to be made.»
| Пиджаки говорят: «Есть деньги, которые нужно делать».
|
| They get so damn excited, but I guess it’s their way
| Они так чертовски взволнованы, но я думаю, это их способ
|
| My road it may be lonely just because it’s not paved
| Моя дорога может быть одинокой только потому, что она не асфальтирована
|
| It’s good for drifting, drifting away
| Это хорошо для дрейфа, дрейфа
|
| Drifting, drifting, drifting, uh huh
| Дрейфует, дрейфует, дрейфует, ага
|
| I feel like going back there, but never for long
| Мне хочется вернуться туда, но ненадолго
|
| I sometimes wonder if they know that I’m gone
| Иногда мне интересно, знают ли они, что меня нет
|
| I’m just drifting, drifting along
| Я просто дрейфую, дрейфую
|
| Drifting, drifting along " | Дрейфуя, дрейфуя» |