Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Ma Fille, исполнителя - Charles Aznavour.
Дата выпуска: 06.05.2020
Язык песни: Французский
A Ma Fille(оригинал) |
Je sais qu’un jour viendra car la vie le commande |
Ce jour que j’appréhende où tu nous quitteras |
Je sais qu’un jour viendra où triste et solitaire |
En soutenant ta mère et en traînant mes pas |
Je rentrerai chez nous dans un «chez nous» désert |
Je rentrerai chez nous où tu ne seras pas |
Toi tu ne verras rien des choses de mon cœur |
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur |
Et j’aurai un rictus que tu ne connais pas |
Qui semble être un sourire ému mais ne l’est pas |
En taisant ma douleur à ton bras fièrement |
Je guiderai tes pas quoique j’en pense ou dise |
Dans le recueillement d’une paisible église |
Pour aller te donner à l’homme de ton choix |
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre |
Pour t’en donner un autre que je ne connais pas |
Je sais qu’un jour viendra tu atteindras cet âge |
Où l’on force les cages ayant trouvé sa voie |
Je sais qu’un jour viendra, l'âge t’aura fleurie |
Et l’aube de ta vie ailleurs se lèvera |
Et seul avec ta mère le jour comme la nuit |
L'été comme l’hiver nous aurons un peu froid |
Et lui qui ne sait rien du mal qu’on s’est donné |
Lui qui n’aura rien fait pour mûrir tes années |
Lui qui viendra voler ce dont j’ai le plus peur |
Notre part de passé, notre part de bonheur |
Cet étranger sans nom, sans visage |
Oh ! |
Combien je le hais |
Et pourtant s’il doit te rendre heureuse |
Je n’aurai envers lui nulle pensée haineuse |
Mais je lui offrirai mon cœur avec ta main |
Je ferai tout cela en sachant que tu l’aimes |
Simplement car je t’aime |
Le jour, où il viendra |
(перевод) |
Я знаю, что придет день, потому что этого требует жизнь. |
В этот день, которого я боюсь, когда ты покинешь нас |
Я знаю, придет день, когда будет грустно и одиноко |
Поддерживая свою мать и волоча мои шаги |
Я приду домой в заброшенный "дом" |
Я приду домой, где тебя не будет |
Вы не увидите вещи моего сердца |
Ваши глаза будут наполнены радостью и счастьем |
И у меня будет улыбка, которую ты не знаешь |
Которая кажется задумчивой улыбкой, но не |
С гордостью заглушаю мою боль твоей рукой |
Я буду направлять ваши шаги, что бы я ни думал или говорил |
В созерцании мирной церкви |
Пойти и отдать себя мужчине по вашему выбору |
Кто лишит тебя имени, которое принадлежит нам |
Чтобы дать вам другое, чего я не знаю |
Я знаю, что однажды ты достигнешь этого возраста |
Где мы заставляем клетки найти свой путь |
Я знаю, что однажды придет, возраст расцветет |
И взойдет рассвет твоей жизни в другом месте. |
И наедине с мамой день и ночь |
Летом и зимой нам будет немного холодно |
И тот, кто ничего не знает о беде, которую мы сделали |
Тот, кто ничего не сделал, чтобы созреть твои годы |
Тот, кто придет и украдет то, чего я больше всего боюсь |
Наша часть прошлого, наша часть счастья |
Этот безымянный, безликий незнакомец |
Ой ! |
как сильно я его ненавижу |
И все же, если он должен сделать вас счастливым |
У меня не будет к нему ненавистных мыслей |
Но я отдам ей свое сердце твоей рукой |
Я сделаю все это, зная, что ты любишь ее |
Просто потому, что я люблю тебя |
День, когда он придет |