| Quién, cuando ya no aliente, silenciosamente, llegará hasta ti
| Кто, когда он больше не поощряет, молча, придет к вам
|
| Y como el olvido, ya te habrá vencido
| И, как забвение, оно уже победило тебя
|
| Le dirás querido al igual que a mí?
| Ты скажешь ему, дорогой, как и я?
|
| Quién borrará mis huellas y encendiendo estrellas
| Кто сотрет мои следы и зажжет звезды
|
| En la oscuridad, abrirá balcones
| В темноте он будет открывать балконы
|
| Romperá crespones y pondrá canciones en tu soledad?
| Сломает ли он креп и поставит песни в твоем одиночестве?
|
| Quién será mi revelo, quién te va a convencer?
| Кто будет моим откровением, кто убедит вас?
|
| Quién volverá de nuevo a reinar en tu ser?
| Кто снова будет править в вашем существе?
|
| Quién cuando ya me ausente, va a cruzar el puente
| Кто, когда я уйду, пойдет по мосту
|
| Que mande a cerrar y pondrá colores
| Отправьте его закрыть и поставить цвета
|
| En tus sinsabores y te hará olvidar pronto mi pesar?
| В своих бедах и заставит ли это тебя скоро забыть мою печаль?
|
| Yo tengo el doble de tu edad, más no me importa sucumbir
| Я вдвое старше тебя, но я не против поддаться
|
| A ver de cara la verdad del porvenir
| Лицом к лицу с правдой будущего
|
| No vistas luto por mi amor pues no me gusta ser cruel
| Не носи траур по моей любви, потому что я не люблю быть жестоким
|
| Y sé que nunca ese color le fue a tu piel
| И я знаю, что этот цвет никогда не переходил на твою кожу.
|
| Quién cuando yo me vaya, llegará a tu playa un anochecer
| Кто, когда я уйду, однажды вечером прибудет на твой пляж
|
| Y pondrá su empeño en velarte el sueño
| И он приложит все усилия, чтобы вы не заснули
|
| Y lo harás tu dueño casi sin querer?
| И сделаете ли вы его своим владельцем почти непреднамеренно?
|
| Quién besará tu pelo y en tu negro duelo
| Кто поцелует твои волосы и твой черный траур
|
| Te pondrá un clavel, ya diferente te verá la gente
| На тебя наденут гвоздику, и люди увидят тебя другим
|
| Nueva y sonriente, como un cascabel?
| Новый и улыбающийся, как погремушка?
|
| Quién viene a suplicarme, quién dime dulce bien?
| Кто приходит просить меня, кто говорит мне сладкое добро?
|
| Quién trata de borrarme, quién amor en tu sien?
| Кто пытается стереть меня, кто любит в твоем храме?
|
| Quién por sustituirte y por destruirme sin contemplación
| Кто заменить тебя и уничтожить меня без раздумий
|
| Romperá en pedazos todos nuestros lazos
| Это разрушит все наши связи
|
| Y sin compasión, mi propio corazón? | И без сострадания, мое собственное сердце? |