| Pourquoi viens-tu si tard
| Почему ты так поздно
|
| La vie m’a déjà brisé, roulé, traîné
| Жизнь меня уже сломала, катала, тащила
|
| Comme une algue sur la plage abandonnée
| Как водоросли на заброшенном пляже
|
| Que l’on dispute à la rive
| Что мы спорим на берегу
|
| Pourquoi viens-tu si tard
| Почему ты так поздно
|
| Maintenant que les espoirs de mes 20 ans
| Теперь, когда надежды моих 20-х
|
| Et les mensonges dorés que j’aimais tant
| И золотая ложь, которую я так любил
|
| Sont partis à la dérive
| Пошли по течению
|
| Non, tu ne comprends pas, ni toi, ni personne
| Нет, ты не понимаешь, ни ты, ни кто
|
| Tout ce que tu fais pour moi
| Все, что ты делаешь для меня
|
| Colombe aussi (?) la joie me donne
| Голубь тоже (?) радость мне дарит
|
| Des millions de joies
| Миллионы радостей
|
| Pourquoi viens-tu si tard
| Почему ты так поздно
|
| Pourquoi faut-il que ta main prenne ma main
| Почему твоя рука должна взять меня за руку
|
| Et m’oblige à retrouver sur tes chemins
| И заставляет меня найти на твоих путях
|
| La force et le goût de vivre
| Сила и вкус к жизни
|
| Tu ne peux pas savoir le feu qui m’emporte
| Вы не можете знать огонь, который берет меня
|
| Quand je me brûle à ton coeur
| Когда я горю в твоем сердце
|
| Quand j’oublie le nom de mes amours mortes
| Когда я забываю имена моих мертвых возлюбленных
|
| Quand je n’ai plus peur
| Когда я больше не боюсь
|
| Pourquoi viens-tu si tard
| Почему ты так поздно
|
| Me jurer que le soleil va se lever
| Поклянись мне, солнце взойдет
|
| Que les ombres du malheur vont s’effacer
| Что тени несчастья исчезнут
|
| Et qu’il n’est peut-être pas, non pas, trop tard
| А может быть, нет, слишком поздно
|
| Pourquoi, pourquoi | Почему, почему |