| Held with the care of a delicate thing
| Хранится с заботой о деликатной вещи
|
| Soft like the touch of a butterfly wing
| Мягкий, как прикосновение крыла бабочки
|
| Light as my heart when the nightingale sings
| Свет, как мое сердце, когда поет соловей
|
| Under the moonlight
| Под лунным светом
|
| Under the starlight
| Под звездным светом
|
| Felt in the air like the promise of spring
| Ощутил в воздухе, как обещание весны
|
| Echoed through streets like bells when they ring
| Эхо разносится по улицам, как колокола, когда они звонят
|
| Of all these things fair, still none can compare
| Из всех этих вещей, справедливых, все же ничто не может сравниться
|
| To the tenderness that he brings
| К нежности, которую он приносит
|
| For in a world of wonder, where things are as they seem
| Ибо в мире чудес, где все так, как кажется
|
| Don’t wake me from my slumber
| Не буди меня ото сна
|
| Stuck in between, lost in a dream
| Застрял между ними, потерянный во сне
|
| Pricking like needles and walking on pins
| Колет как иглы и ходит по булавкам
|
| Drawn out romances and quick summer flings
| Затяжные романы и быстрые летние броски
|
| Of all these things fair, still none can compare
| Из всех этих вещей, справедливых, все же ничто не может сравниться
|
| To the tenderness that he brings | К нежности, которую он приносит |