Перевод текста песни Prends-garde à toi - Charles Aznavour

Prends-garde à toi - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prends-garde à toi , исполнителя -Charles Aznavour
Песня из альбома: Mes plus grands succès
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:30.09.2009
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Spider

Выберите на какой язык перевести:

Prends-garde à toi (оригинал)Береги себя (перевод)
Prends garde à toi je vais t’aimer Береги себя, я буду любить тебя
Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer Как будто ни одна женщина не могла любить тебя
Prends garde à toi je vais t’avoir Будь осторожен, я достану тебя
Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir Как ни одна женщина не могла иметь тебя
Je le veux, je le veux Я хочу это, я хочу это
Et tout ce que femme veut И все, что хочет женщина
Elle peut Она может
J’ai rêvé toute mon enfance Я мечтал все свое детство
De pouvoir un jour rencontrer Чтобы однажды встретиться
A un détour de l’existence В обход существования
Robin des bois, Ivanhoé Робин Гуд, Айвенго
Ces hommes forts et invincibles Эти сильные и непобедимые мужчины
En toi semble revoir le jour Кажется, ты снова видишь день
C’est pourquoi je t’ai pris pour cible Вот почему я нацелился на тебя
Je vais te décocher l’amour Я собираюсь застрелить тебя, любовь
Prends garde à toi je vais t’aimer Береги себя, я буду любить тебя
Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer Как будто ни одна женщина не могла любить тебя
Prends garde à toi je vais t’avoir Будь осторожен, я достану тебя
Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir Как ни одна женщина не могла иметь тебя
Je le veux, je le veux Я хочу это, я хочу это
Et tout ce que femme veut И все, что хочет женщина
Elle peut Она может
Après la mairie et l'église После ратуши и церкви
Lorsque j’aurai la bague au doigt Когда у меня кольцо на пальце
Je serai l'épouse soumise Я буду покорной женой
Qui acceptera tout de toi Кто от тебя все примет
Car chez nous tu seras le maître Потому что с нами ты будешь хозяином
Ayant droit de vie et de mort Выгодоприобретатель жизни и смерти
Mais au plus petit coup en traître Но при малейшем предательском ударе
Ma main t’abattra sans remords Моя рука поразит тебя без угрызений совести
Prends garde à toi je vais t’aimer Береги себя, я буду любить тебя
Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer Как будто ни одна женщина не могла любить тебя
Prends garde à toi je vais t’avoir Будь осторожен, я достану тебя
Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir Как ни одна женщина не могла иметь тебя
Je le veux, je le veux Я хочу это, я хочу это
Et tout ce que femme veut И все, что хочет женщина
Elle peut Она может
Je t’accorde quarante-huit heures Я даю тебе сорок восемь часов
Pour laver tes vieilles passions Чтобы смыть свои старые страсти
Et te mets aussi en demeure И поставить вас в известность тоже
D’enterrer ta vie de garçon Похоронить свою жизнь мальчиком
Car pour ce qu’est des aventures К чему приключения
Tu peux mettre une croix dessus На нем можно поставить крест
Aujourd’hui c’est la fermeture Сегодня время закрытия
De la chasse au gibier charnu Охота на мясистую дичь
Prends garde à toi je vais t’aimer Береги себя, я буду любить тебя
Comme aucune femme n’a jamais pu t’aimer Как будто ни одна женщина не могла любить тебя
Prends garde à toi je vais t’avoir Будь осторожен, я достану тебя
Comme aucune femme n’a jamais pu t’avoir Как ни одна женщина не могла иметь тебя
Je le veux, je le veux Я хочу это, я хочу это
Et tout ce que femme veutИ все, что хочет женщина
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: