| Certains courent après la vie
| Некоторые бегут за жизнью
|
| Moi la vie me cours après
| Меня жизнь бежит за мной
|
| Bien des gens font des folies
| Многие люди сходят с ума
|
| Moi c’est folie de m’avoir fait
| Это безумие заставило меня
|
| Je me fais pas de bile
| я не волнуюсь
|
| Et n’occupe aucun emploi
| И не иметь работы
|
| Menant une vie tranquille
| Веду спокойную жизнь
|
| Je ne fais rien de mes dix doigts
| Я ничего не делаю своими десятью пальцами
|
| Je vais pêcher dans les ruisseaux
| Я ловлю рыбу в ручьях
|
| Chasser dans les roseaux
| Охота в камышах
|
| Ou cueillir les fruits mûrs
| Или сорвать спелый плод
|
| Que m’offre la nature
| Что дает мне природа
|
| On ne m’a pas mis sur terre
| меня не положили на землю
|
| Pour me tuer à travailler
| Убить меня на работу
|
| Mais pour vivre à ma manière
| Но жить по-своему
|
| Et goûter à la liberté
| И вкус свободы
|
| Et rêver, et sourire
| И мечтать, и улыбаться
|
| Et bâiller, et dormir
| И зевать, и спать
|
| Je dors à même la terre
| я сплю на земле
|
| C’est plus simple et c’est plus sain
| Это проще и здоровее
|
| Et si je meurs solitaire
| И если я умру одиноким
|
| Je n’aurais pas à aller loin
| мне не пришлось бы далеко ходить
|
| Je me lave à l’eau de pluie
| Я умываюсь дождевой водой
|
| Et me séchant au soleil
| И сушиться на солнце
|
| Je rêve à ma tendre amie
| Я мечтаю о моем милом друге
|
| Et y a vraiment rien de pareil
| И на самом деле ничего подобного
|
| Et quand presque à la nuit tombée
| И когда почти после наступления темноты
|
| On peut se retrouver
| Мы можем встретиться
|
| C’est un si grand plaisir
| это такое большое удовольствие
|
| Qu’on reste sans rien dire
| Что мы остаемся, ничего не говоря
|
| En regardant la nature
| Глядя на природу
|
| On se tient tout près bien près
| Мы стоим близко близко
|
| L’un de l’autre et je vous jure
| друг друга и я клянусь
|
| Que l’on ne pense qu'à s’aimer
| Что мы думаем только о любви друг к другу
|
| Et rêver, et sourire
| И мечтать, и улыбаться
|
| Et bâiller, et dormir
| И зевать, и спать
|
| J’ai fait mon paradis sur la terre
| Я сделал свой рай на земле
|
| Car la paix règne au fond de mon cœur
| Потому что мир царит глубоко в моем сердце
|
| Et vraiment si c'était à refaire
| И действительно, если бы это пришлось сделать снова
|
| Je saurais pour garder mon bonheur
| Я бы знал, чтобы сохранить свое счастье
|
| Et rêver, et sourire
| И мечтать, и улыбаться
|
| Et bâiller, et dormir | И зевать, и спать |