Перевод текста песни Eteins La Lumière - Charles Aznavour, Christian Gaubert

Eteins La Lumière - Charles Aznavour, Christian Gaubert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eteins La Lumière, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома Entre Deux Rêves, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 08.03.2003
Лейбл звукозаписи: Capitol, EMI Holland - Aznavour
Язык песни: Французский

Eteins La Lumière

(оригинал)
Éteins la lumière
Viens contre mon coeur
Que mes bras te serrent
Prennent ta tiédeur
Que la nuit entière
Nous comble de joie
Éteins la lumière
Rampe contre moi
Éteins la lumière
Tire les rideaux
Coule sur la terre
Faible de ma peau
Deviens la rivière
La source d’amour
Qui me désaltère
Jusqu’au petit jour
A l’heure où tout sombre
Et devient murmure
A l’heure où les ombres
Se collent au mur
Dans la chambre sombre
Mordons dans le fruit
De ses joies sans nombres
Qui vivent la nuit
Éteins la lumière
Love-toi sur moi
Que l’amour éclaire
Nos tendres ébats
Et nous pourrons faire
Détachés du temps
Le doux inventaire
De nos sentiments
Éteins la lumière
Dans l’obscurité
Mes mains qui te serrent
Vont remodeler
Ton front, tes paupières
Tes lèvres et ton cou
Éteins la lumière
La nuit est à nous
Éteins la lumière
Couvre nos folies
D’un peu de mystère
D’un peu de magie
Laisse tes chimères
Sombrer tendrement
Dans l’aimable guerre
Que font les amants
A l’heure où les choses
Semblent délaissées
A l’heure où la rose
Attend la rosée
Le bonheur propose
Ses rêves pour deux
Et l’amour s’impose
Pour les amoureux
Éteins la lumière
Pour dans la grandeur
Extraordinaire
De notre bonheur
N'être que matière
N'être que pensée
Éteins la lumière
Viens on va s’aimer

Выключи Свет

(перевод)
Выключи свет
Приди к моему сердцу
Мои руки крепко держат тебя
Возьми свою теплоту
Что всю ночь
Наполняет нас радостью
Выключи свет
ползать против меня
Выключи свет
Опустить шторы
Раковины на земле
Слабость моей кожи
Стань рекой
Источник любви
кто утоляет мою жажду
До рассвета
В то время, когда все темно
И становится шепотом
Когда тени
Прилипнуть к стене
В темной комнате
Давайте откусим фрукт
Из его бесчисленных радостей
Кто живет ночью
Выключи свет
люби себя на мне
Пусть любовь освещает
Наши нежные выходки
И мы можем сделать
Оторванный от времени
Сладкий инвентарь
Из наших чувств
Выключи свет
В темноте
Мои руки, которые крепко держат тебя
собираемся переделывать
Твой лоб, твои веки
Твои губы и твоя шея
Выключи свет
Ночь наша
Выключи свет
Покрой наше безумие
Немного тайны
Немного волшебства
Оставь свои мечты
нежно тонуть
В дружеской войне
Что делают любовники
В то время, когда вещи
казаться заброшенным
Когда роза
Жди росы
Предложения счастья
Его мечты на двоих
И любовь преобладает
Для влюбленных
Выключи свет
Ибо в величии
Чрезвычайный
нашего счастья
быть только материей
быть только мыслью
Выключи свет
Давай любить друг друга
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour