Перевод текста песни L'émigrant - Charles Aznavour

L'émigrant - Charles Aznavour
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'émigrant, исполнителя - Charles Aznavour. Песня из альбома J'aime Paris Au Mois De Mai, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 04.10.2009
Лейбл звукозаписи: The Blue Bridge
Язык песни: Французский

L'émigrant

(оригинал)
Toutes les gares se ressemblent
Et tous les ports crèvent d’ennui
Toutes les routes se rassemblent
Pour mener vers l’infini
Dans la cohue de l’existence
Se trouve toujours un passant
Qui n’a pas eu de ligne de chance
Et qui devint un émigrant
Regarde-le comme il promène
Son cœur au-delà des saisons
Il traverse des murs de haine
Des gouffres d’incompréhension
À chaque nouvelle frontière
Espérant enfin se fixer
Il fait une courte prière
Vers ce ciel qui l’a oublié
Regarde-le, il déambule
Sans jamais savoir ou il va
Il marche comme un somnambule
Et les gens le montrent du doigt
Le monde entier file la haine
Le ciel là-haut n’y comprend rien
Les heureux forment une chaîne
En se tenant par la main
Pas moyen d’enter dans la danse
Le calendrier a son clan
Si tu n’as pas de ligne de chance
Tu resteras un émigrant
Regarde-le comme il promène
Son cœur au-delà des saisons
Il traverse des murs de haine
Des gouffres d’incompréhension
À chaque nouvelle frontière
Espérant enfin se fixer
Il fait une courte prière
Vers ce ciel qui l’a oublié
Regarde-le, il déambule
Sans jamais savoir ou il va
Il marche comme un somnambule
Et les gens le montrent du doigt
Mais pour écouter sa misère
Le ciel un jour le fait tomber
Les bras en croix, face contre terre
Pour embrasser la liberté

Эмигрант

(перевод)
Все станции похожи
И все порты умирают от скуки
Все дороги сходятся
Чтобы привести к бесконечности
В давке существования
Всегда есть прохожий
У кого не было линии удачи
А кто стал эмигрантом
Наблюдайте за ним, когда он идет
Его сердце вне сезонов
Он проходит сквозь стены ненависти
пропасти непонимания
На каждом новом рубеже
Надеясь, наконец, успокоиться
Он делает короткую молитву
К тому небу, которое его забыло
Посмотри на него, он бродит
Никогда не зная, куда это идет
Он ходит как лунатик
И люди указывают на это
Весь мир вращает ненависть
Небо там не понимает
Счастливые образуют цепочку
Держась за руки
Нет возможности войти в танец
У календаря есть свой клан
Если у вас нет счастливой линии
Вы останетесь эмигрантом
Наблюдайте за ним, когда он идет
Его сердце вне сезонов
Он проходит сквозь стены ненависти
пропасти непонимания
На каждом новом рубеже
Надеясь, наконец, успокоиться
Он делает короткую молитву
К тому небу, которое его забыло
Посмотри на него, он бродит
Никогда не зная, куда это идет
Он ходит как лунатик
И люди указывают на это
Но слушать его страдания
Однажды небо обрушит его
Руки скрещены, лицом вниз
Чтобы принять свободу
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Une vie d'amour ft. Mireille Mathieu 2003
Sous Le Ciel De Paris ft. Yves Montand 2010
Hier encore 2018
C'n'est pas nécessairement ça ft. Paul Mauriat and His Orchestra, Джордж Гершвин 1959
La Bohême 2012
Love Is New Everyday ft. Sting 2007
La bohème 2018
Que C'est Triste Venise ft. Julio Iglesias 2007
You And Me ft. Céline Dion 2007
Toi Et Moi ft. Céline Dion 2007
Yesterday When I Was Young ft. Elton John 2007
La boheme 2014
Emmenez Moi 2003
ты и я ft. Полина Гагарина 2018
She 2013
Il y avait trois jeunes garcons ft. Charles Aznavour 2013
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
J'ai Des Millions de Rien Du Tout 2014
Parce Que Tu Crois 1994
Je T'attends 2012

Тексты песен исполнителя: Charles Aznavour